# Translation of TGM Plugin Activation in Portuguese (Brazil).
# This file is distributed under the same license as the TGMPA package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TGM Plugin Activation v2.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TGMPA\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-WPHeader: class-tgm-plugin-activation.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: class-tgm-plugin-activation.php:339
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plugins necessários"

#: class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "A instalar o plugin: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:344
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "A actualizar o plugin: %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:345
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ocorreu um erro com a API do plugin."

#: class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema necessita do seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema necessita dos seguintes plugins: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Este plugin precisa de ser actualizado para a versão mais recente, para "
"assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"Estes plugins precisam de ser actualizados para a versão mais recente, para "
"assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Está disponível uma actualização para: %1$s."
msgstr[1] "Estão disponíveis actualizações para os seguintes plugins: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:372
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Este plugin é necessário mas está inactivo: %1$s."
msgstr[1] "Estes plugins são necessários mas estão inactivos: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:378
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Este plugin é recomendado mas está inactivo: %1$s."
msgstr[1] "Estes plugins são recomendados mas estão inactivos: %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Iniciar a instalação do plugin"
msgstr[1] "Iniciar a instalação dos plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Iniciar a actualização do plugin"
msgstr[1] "Iniciar as actualizações dos plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Iniciar a activação do plugin"
msgstr[1] "Iniciar a activação dos plugins"

#: class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Voltar à instalação dos plugins necessários"

#: class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao painel"

#: class-tgm-plugin-activation.php:399 class-tgm-plugin-activation.php:3304
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:400 class-tgm-plugin-activation.php:3097
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Este plugin foi activado com sucesso:"
msgstr[1] "Estes plugins foram activados com sucesso:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:402
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Não foi necessária qualquer acção. O plugin %1$s já estava activo."

#: class-tgm-plugin-activation.php:404
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin não activado. Para este tema é necessária uma versão mais recente do "
"%s. Por favor, actualize o plugin."

#: class-tgm-plugin-activation.php:406
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plugins foram activados com sucesso. %1$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:407
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorar este aviso"

#: class-tgm-plugin-activation.php:408
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Há um ou mais plugins necessários ou recomendados para instalar, actualizar "
"ou activar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:409
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Por favor contacte o administrador do site para obter ajuda."

#: class-tgm-plugin-activation.php:615
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Este plugin precisa de ser actualizado para ser compatível com o seu tema."

#: class-tgm-plugin-activation.php:616
msgid "Update Required"
msgstr "Actualização necessária"

#: class-tgm-plugin-activation.php:731
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Em alternativa, defina a variável de configuração parent_slug."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1038
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"O pacote remoto do plugin não contém uma pasta com a slug desejada e não foi "
"possível renomeá-lo."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1038 class-tgm-plugin-activation.php:1048
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Por favor, contacte o fornecedor do plugin e peça um pacote do plugin de "
"acordo com as orientações do WordPress."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1048
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"O pacote remoto do plugin consiste em mais que um ficheiro, mas os ficheiros "
"não estão reunidos numa pasta."

#: class-tgm-plugin-activation.php:1237 class-tgm-plugin-activation.php:3093
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "e"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2106
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2415
msgid "Required"
msgstr "Necessário"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2418
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositório do WordPress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2437
msgid "External Source"
msgstr "Origem externa"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2440
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-empacotado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2457
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2461
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado mas inactivo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2463
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2469
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Actualização necessária não disponível"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2472
msgid "Requires Update"
msgstr "Actualização necessária"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2475
msgid "Update recommended"
msgstr "Actualização recomendada"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2484
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2530
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2534
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2538
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualização disponível <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizações disponíveis <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2542
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2624
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "desconhecida"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2632
msgid "Installed version:"
msgstr "Versão instalada:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2640
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Versão mínima necessária:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2652
msgid "Available version:"
msgstr "Versão disponível:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2675
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Sem plugins para instalar, actualizar ou activar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2689
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2691
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2696
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2745
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Instalar %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2750
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Actualizar %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2756
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activar %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2828
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Mensagem de actualização do autor do plugin:"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2861
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2867
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2870
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2901
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser instalado. Nenhuma acção tomada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2903
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser actualizado. Nenhuma acção tomada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2944
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "De momento não há plugins para instalar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2946
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "De momento não há plugins para actualizar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3053
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Nenhum plugin seleccionado para ser activado. Nenhuma acção tomada."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3079
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "De momento não há plugins para activar."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3303
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "A activação do plugin falhou."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3647
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "A actualizar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3650
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação de %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3652
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "A instalação do %1$s falhou."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3656
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação e activação. Em alguns servidores este "
"processo pode demorar, por favor aguarde."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3658
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado e activado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3659
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas as instalações e activações foram concluídas."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3661
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "A instalar e activar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3664
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação. Em alguns servidores este processo pode "
"demorar, por favor aguarde."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3666
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado com sucesso."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3667
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas as instalações foram concluídas."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3669
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "A instalar o plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3674
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3674
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalhes"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar o %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para instalar os %1$s "
#~ "plugins."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os %1$s "
#~ "plugins."

#~ msgid ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgid_plural ""
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
#~ "plugins."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar o %1$s "
#~ "plugin."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Desculpe, mas você não tem as corretas permissões para ativar os %1$s "
#~ "plugins."

#~ msgid "Return to the dashboard"
#~ msgstr "Voltar para o painel"
