# Copyright (C) 2021 MotoPress
# This file is distributed under the same license as the Hotel Booking plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hotel-booking-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/motopress-hotel-booking\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22T20:11:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 20:52\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.4.0\n"
"X-Domain: motopress-hotel-booking\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: hotel-booking-plugin\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 463550\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: motopress-hotel-booking.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44\n"
"Language: hu_HU\n"

#. Plugin Name of the plugin
#. translators: Name of the plugin, do not translate
#: includes/script-managers/block-script-manager.php:21
msgid "Hotel Booking"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://motopress.com/products/hotel-booking/"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Manage your hotel booking services. Perfect for hotels, villas, guest houses, hostels, and apartments of all sizes."
msgstr "Kezelje a szállásfoglalási szolgáltatásait."

#. Author of the plugin
msgid "MotoPress"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://motopress.com/"
msgstr ""

#: functions.php:65
msgctxt "Post Status"
msgid "New"
msgstr "Új"

#: functions.php:68
msgctxt "Post Status"
msgid "Auto Draft"
msgstr "Auto-tervezet"

#: functions.php:180
msgctxt "Zero price"
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#: functions.php:211
msgctxt "Ex: $99 for 2 nights"
msgid "per night"
msgid_plural "for %d nights"
msgstr[0] "egy éjszaka"
msgstr[1] "%d éjszaka"

#. translators: %s: URL to plugins.php page
#: functions.php:565
msgid "You are using two instances of Hotel Booking plugin at the same time, please <a href=\"%s\">deactivate one of them</a>."
msgstr ""

#: functions.php:583
msgid "<a href=\"%s\">Upgrade to Premium</a> to enable this feature."
msgstr ""

#: includes/actions-handler.php:59
#: includes/actions-handler.php:113
msgid "Nonce verification failed."
msgstr ""

#: includes/actions-handler.php:65
msgid "The file does not exist."
msgstr ""

#: includes/actions-handler.php:117
msgid "Source ID is missing."
msgstr ""

#: includes/actions-handler.php:198
#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:83
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:16
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:33
msgid "Terms"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:27
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:46
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:40
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:91
msgid "Created on:"
msgstr "Létrehozva:"

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:68
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:89
msgid "Please add attribute in default language to configure terms."
msgstr ""

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/edit-cpt-pages/attributes-edit-cpt-page.php:93
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:114
msgid "Configure terms"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:20
#: includes/ajax.php:1051
#: includes/post-types/reserved-room-cpt.php:22
msgid "Reserved Accommodations"
msgstr "Foglalt szállások"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:21
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:66
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:68
msgid "Update Booking"
msgstr "Foglalás frissítése"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:22
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:11
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:56
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:53
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:101
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Végleges törlés"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:58
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:55
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:103
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a Kukába"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:68
msgid "Create Booking"
msgstr "Szállásfoglalás"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:84
#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:97
msgid "Resend Email"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:99
msgid "Send a copy of the Approved Booking email to the customer`s email address."
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:114
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:35
msgid "Edit Accommodations"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:123
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:82
#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:379
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:128
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:143
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:524
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:150
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:86
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/booking-edit-cpt-page.php:219
msgid "Confirmation email has been sent to customer."
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/coupon-edit-cpt-page.php:14
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupon kód"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:10
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:63
#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:65
msgid "Update Payment"
msgstr "Fizetőeszköz frissítése"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:43
msgid "Modified on:"
msgstr "Módosítva:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/payment-edit-cpt-page.php:65
msgid "Create Payment"
msgstr "Fizetés létrehozása"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:41
#: includes/post-types/rate-cpt.php:36
msgid "Season Prices"
msgstr "Évszak árak"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:42
msgid "<code>Please select Accommodation Type and click Create Rate button to continue.</code>"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:56
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:111
#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:113
msgid "Update Rate"
msgstr "Értékelés frissitése"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:73
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:74
#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Ki van kapcsolva"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:113
msgid "Create Rate"
msgstr "Értékelés létrehozása"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/rate-edit-cpt-page.php:162
msgid "Duplicate Rate"
msgstr "Értékelés duplikálása"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:12
#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:156
#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:128
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:17
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:141
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:145
msgid "Generate Accommodations"
msgstr "Szálláshelyek generálása"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:15
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:53
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:60
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:64
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:18
msgid "Accommodation Reviews"
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:27
msgid "Allow guests to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">submit star ratings and reviews</a> evaluating your accommodations."
msgstr ""

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:68
msgid "Number of Accommodations:"
msgstr "Szálláshelyek száma:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:73
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:28
msgid "Count of real accommodations of this type in your hotel."
msgstr "Az adott típusú szálláshelyek száma."

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:117
msgid "Total Accommodations:"
msgstr "Szálláshelyek:"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:127
#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:145
msgid "Show Accommodations"
msgstr "Szálláshelyek megjelenítése"

#: includes/admin/edit-cpt-pages/room-type-edit-cpt-page.php:135
msgid "Active Accommodations:"
msgstr "Aktív szálláshelyek:"

#: includes/admin/fields/abstract-complex-field.php:24
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:34
#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:45
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: includes/admin/fields/abstract-complex-field.php:25
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:38
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:141
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: includes/admin/fields/amount-field.php:75
msgid "Per adult:"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/amount-field.php:78
msgid "Per child:"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/amount-field.php:196
msgid "Per adult: "
msgstr ""

#: includes/admin/fields/amount-field.php:198
msgid "Per child: "
msgstr ""

#: includes/admin/fields/complex-horizontal-field.php:49
#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:39
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:47
msgid "Actions"
msgstr "Cselekvések"

#: includes/admin/fields/complex-vertical-field.php:17
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:303
#: includes/settings/main-settings.php:25
#: includes/settings/main-settings.php:43
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"

#: includes/admin/fields/dynamic-select-field.php:61
#: includes/admin/fields/page-select-field.php:16
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:37
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:231
#: includes/post-types/booking-cpt.php:101
#: includes/post-types/booking-cpt.php:146
#: includes/post-types/payment-cpt.php:213
#: includes/post-types/rate-cpt.php:29
#: includes/post-types/room-cpt.php:65
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:185
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:206
#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:30
#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:38
msgid "— Select —"
msgstr "— Választ —"

#: includes/admin/fields/install-plugin-field.php:32
msgid "Install & Activate"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/media-field.php:78
msgid "Add image"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/media-field.php:78
msgid "Add gallery"
msgstr "Galéria hozzáadása"

#: includes/admin/fields/media-field.php:79
msgid "Remove image"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/media-field.php:79
msgid "Remove gallery"
msgstr "Galéria törlése"

#: includes/admin/fields/multiple-checkbox-field.php:82
#: template-functions.php:921
msgid "Select all"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/multiple-checkbox-field.php:86
#: template-functions.php:923
msgid "Unselect all"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/notes-list-field.php:23
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:68
#: includes/bundles/export-bundle.php:50
#: assets/blocks/blocks.js:457
#: assets/blocks/blocks.js:793
#: assets/blocks/blocks.js:977
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/admin/fields/notes-list-field.php:30
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:36
#: includes/admin/room-list-table.php:159
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:115
#: includes/bookings-calendar.php:532
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:91
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:37
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:75
#: includes/ajax.php:949
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:92
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:41
#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:50
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:153
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:156
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:313
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:161
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:231
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:89
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: includes/admin/fields/rules-list-field.php:42
#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:48
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:90
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: includes/admin/fields/time-picker-field.php:13
msgid "HH:MM"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/total-price-field.php:18
msgid "Recalculate Total Price"
msgstr "Teljes ár újraszámolása"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:59
#: includes/views/booking-view.php:108
msgid "Nights"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:67
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/edit-control.php:88
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:95
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:884
#: includes/views/booking-view.php:282
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:69
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:72
msgid "Add length of stay"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:76
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:127
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:155
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:277
#: includes/views/booking-view.php:93
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:149
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:177
#: template-functions.php:633
#: templates/create-booking/search/search-form.php:90
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:74
#: assets/blocks/blocks.js:60
msgid "Adults"
msgstr "Felnőttek"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:77
#: includes/bundles/export-bundle.php:27
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:159
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:286
#: includes/views/booking-view.php:103
#: templates/create-booking/search/search-form.php:105
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:97
#: assets/blocks/blocks.js:75
msgid "Children"
msgstr "Gyermekek"

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:78
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:130
msgid "Price per night"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:114
msgid "Enable variable pricing"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:149
msgid "Add Variation"
msgstr ""

#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:176
#: includes/admin/fields/variable-pricing-field.php:198
msgid "Remove variation"
msgstr ""

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:21
msgid "The License Key is required in order to get automatic plugin updates and support. You can manage your License Key in your personal account. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202812996-How-to-use-your-personal-MotoPress-account' target='_blank'>Learn more</a>."
msgstr "Annak érdekében, hogy Ön automatikus bővítmény frissítéseket és támogatást tudjon kapni, egy licenc kulcsra lesz szüksége. Ön a licenc kulcsát a személyes fiókjában kezelheti. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202812996-How-to-use-your-personal-MotoPress-account' target='_blank'>Learn more</a>."

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:26
msgid "License Key"
msgstr "Licenc kulcs"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:40
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:62
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:28
#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:70
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:120
#: includes/bundles/export-bundle.php:19
#: template-functions.php:815
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:46
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:47
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:53
msgid "Valid until"
msgstr "Eddig érvényes"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:55
msgid "Valid (Lifetime)"
msgstr "Érvényes (Élettartam)"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:62
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:122
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:87
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:65
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:69
msgid "Your License Key does not match the installed plugin. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202957243-What-to-do-if-the-license-key-doesn-t-correspond-with-the-plugin-license' target='_blank'>How to fix this.</a>"
msgstr "Az Ön licenc kulcsa nem egyezik a feltelepített bővítménnyel. <a href='https://motopress.zendesk.com/hc/en-us/articles/202957243-What-to-do-if-the-license-key-doesn-t-correspond-with-the-plugin-license' target='_blank'>How to fix this.</a>"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:72
msgid "Product ID is not valid"
msgstr "A termék ID nem érvényes"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:81
msgid "Action"
msgstr "Cselekvés"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:89
msgid "Activate License"
msgstr "Licenc aktiválása"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:95
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licenc deaktiválása"

#: includes/admin/groups/license-settings-group.php:102
msgid "Renew License"
msgstr "Licenc megújítása"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:9
msgid "Attributes let you define extra accommodation data, such as location or type. You can use these attributes in the search availability form as advanced search filters."
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:72
msgid "This attribute refers to non-unique taxonomy - %1$s - which was already registered with attribute %2$s."
msgstr ""

#. translators: Terms are variations for Attributes and bear no relation to the Terms and Conditions Page.
#: includes/admin/manage-cpt-pages/attributes-manage-cpt-page.php:93
msgid "You cannot manage terms of trashed attributes."
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:17
#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:29
#: includes/post-types/booking-cpt.php:205
msgid "New Booking"
msgstr "Új foglalás"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:61
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:26
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:354
#: includes/ajax.php:1037
#: includes/bundles/export-bundle.php:18
#: includes/post-types/booking-cpt.php:38
#: includes/post-types/payment-cpt.php:140
#: assets/blocks/blocks.js:1066
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:63
msgid "Check-in / Check-out"
msgstr "Bejelentkezés / kijelentkezés"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:64
#: includes/views/booking-view.php:95
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:149
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:179
#: template-functions.php:635
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:76
msgid "Guests"
msgstr "Vendégek"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:65
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:23
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:23
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:30
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:23
msgid "Customer Info"
msgstr "Ügyféladatok"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:66
#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:16
#: includes/post-types/rate-cpt.php:52
#: includes/post-types/service-cpt.php:131
#: includes/post-types/service-cpt.php:135
#: includes/views/single-service-view.php:18
#: includes/widgets/rooms-widget.php:194
#: assets/blocks/blocks.js:360
#: assets/blocks/blocks.js:411
#: assets/blocks/blocks.js:610
#: assets/blocks/blocks.js:747
#: assets/blocks/blocks.js:931
#: assets/blocks/blocks.js:1138
msgid "Price"
msgstr "Ár"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:67
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:308
#: includes/admin/room-list-table.php:98
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:119
#: includes/bookings-calendar.php:735
#: includes/bookings-calendar.php:753
#: includes/bundles/export-bundle.php:24
#: includes/post-types/room-cpt.php:26
#: includes/post-types/room-cpt.php:61
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:61
#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:36
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:45
msgid "Accommodation"
msgstr "Szálláshely"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:95
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:106
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:55
#: includes/bookings-calendar.php:525
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:96
msgid "Booking #%s"
msgstr "Foglalás #%s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:120
#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:85
msgid "Expire %s"
msgstr "Lejár %s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:137
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:93
msgid "Adults: "
msgstr "Felnőtt:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:141
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:94
msgid "Children: "
msgstr "Gyerek:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:168
msgid "%s night"
msgid_plural "%s nights"
msgstr[0] "%s északa"
msgstr[1] "%s északa"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:180
#: includes/bookings-calendar.php:1037
msgid "Summary: %s."
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:260
msgid "Paid: %s"
msgstr "Befizetett: %s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:321
msgid "Set to %s"
msgstr "Beállítás %s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:436
msgid "Booking status changed."
msgid_plural "%s booking statuses changed."
msgstr[0] "Szállásfoglalás állapota megváltozott."
msgstr[1] " %s szállásfoglalás állapota megváltozott."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:483
msgid "All accommodation types"
msgstr ""

#. translators: The number of imported bookings: "Imported <span>(11)</span>"
#: includes/admin/manage-cpt-pages/booking-manage-cpt-page.php:504
msgid "Imported %s"
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:27
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:29
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:133
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:199
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:259
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:309
#: includes/post-types/payment-cpt.php:169
#: includes/views/booking-view.php:113
#: includes/views/booking-view.php:147
#: includes/views/booking-view.php:176
#: includes/views/booking-view.php:200
#: includes/views/booking-view.php:223
#: includes/views/booking-view.php:244
#: template-functions.php:816
msgid "Amount"
msgstr "Mennyíség"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:30
#: includes/post-types/booking-cpt.php:201
msgid "Booking"
msgstr "Szállásfoglalás"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:31
#: includes/post-types/payment-cpt.php:148
msgid "Gateway"
msgstr "Bejárat"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:32
#: includes/post-types/payment-cpt.php:206
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzakció ID"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:33
msgid "Created/Modified Date"
msgstr "Létrehozott/Módosított dátum"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:60
msgid "Payment #%s"
msgstr "Fizetés #%s"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:136
msgid "Created on: "
msgstr "Létrehozva:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/payment-manage-cpt-page.php:141
msgid "Modified on: "
msgstr "Módosítva:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:11
msgid "Rates are used to offer different prices of the same accommodation type depending on extra conditions. E.g. Double room with breakfast included; double room with no breakfast. Guests will choose the preferable rate when submitting a booking request."
msgstr "A díjakra azért van szükség, hogy különböző árakat lehessen kínálni az extra feltételektől függően. Például: kétágyas szoba reggelivel, kétágyas szoba reggeli nélkül. A vendégek a foglaláskor kiválaszthatják a megfelelő díjatt."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:21
#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:32
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:302
#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:33
#: includes/bundles/export-bundle.php:22
#: includes/post-types/rate-cpt.php:28
#: includes/post-types/room-cpt.php:68
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:55
#: templates/create-booking/search/search-form.php:78
#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:28
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:44
msgid "Accommodation Type"
msgstr "Szálláshely típus"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:22
msgid "Season &#8212; Price"
msgstr "Évszak &#8212; ár"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:135
msgid "Duplicate"
msgstr "Másolás"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/rate-manage-cpt-page.php:215
msgid "Rate was duplicated."
msgstr "A díj másolva volt."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:13
msgid "These are real accommodations like rooms, apartments, houses, villas, beds (for hostels) etc."
msgstr "Ezek valódi szálláshelyek, mint például szobák, apartmanok, házak, villák, ágyak (szállók) stb. "

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-manage-cpt-page.php:77
#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:128
#: includes/bookings-calendar.php:654
msgid "All Accommodation Types"
msgstr "Összes szálláshely típus"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:11
msgid "These are not physical accommodations, but their types. E.g. standard double room. To specify the real number of existing accommodations, you'll need to use Generate Accommodations menu."
msgstr "Ezek nem valódi szálláshelyek, hanem a típusai. Például kétágyas szoba. A meglévő szálláshelyek tényleges számának a megadásához a szálláshelyek generálása menüt kell választani."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:35
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:273
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:295
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:36
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:36
msgid "Bed Type"
msgstr "Ágy típus"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:37
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:183
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:214
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:246
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:278
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:363
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:395
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:427
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:158
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:228
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:280
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:330
#: includes/post-types/room-cpt.php:25
#: includes/post-types/room-cpt.php:35
#: includes/wizard.php:99
msgid "Accommodations"
msgstr "Szálláshelyek"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:64
#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:109
#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:387
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:667
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:812
#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:33
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:66
#: includes/views/loop-room-type-view.php:116
#: includes/views/single-room-type-view.php:203
#: template-functions.php:759
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:51
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:76
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:73
msgid "Adults:"
msgstr "Felnőtt:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:67
#: includes/views/loop-room-type-view.php:131
#: includes/views/single-room-type-view.php:218
#: template-functions.php:764
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:52
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:89
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:98
msgid "Children:"
msgstr "Gyermek:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:69
#: includes/views/loop-room-type-view.php:155
#: includes/views/single-room-type-view.php:242
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:159
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/room-type-manage-cpt-page.php:113
msgid "Active:"
msgstr "Aktív:"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:11
msgid "Seasons are real periods of time, dates or days that come with different prices for accommodations. E.g. Winter 2018 ($120 per night), Christmas ($150 per night)."
msgstr "Az évszakok valóságos időszakok, dátumok vagy napok, amelyek különböző szálláslehetőségi árral rendelkeznek. Például Tél 2018 (120 dollár/éjszaka), Karácsony (150 dollár/éjszaka)."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:16
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:17
msgid "End"
msgstr "Vég"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/season-manage-cpt-page.php:18
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:177
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:208
msgid "Days"
msgstr "Nap"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:11
msgid "Services are extra offers that you can sell or give for free. E.g. Thai massage, transfer, babysitting. Guests can pre-order them when placing a booking."
msgstr "A szolgáltatások extra ajánlatok, amelyeket pénzért vagy ingyen kínál. Például thai masszázs, transzfer, gyermekfelügyelet. Az ajánlatok a foglaláskor igénybevehetők."

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:17
#: includes/post-types/service-cpt.php:147
msgid "Periodicity"
msgstr "Időszakosság"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:18
#: includes/post-types/service-cpt.php:196
msgid "Charge"
msgstr "Díj"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:41
#: includes/entities/service.php:203
#: includes/post-types/service-cpt.php:150
msgid "Per Day"
msgstr "Naponta"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:43
#: includes/post-types/service-cpt.php:151
msgid "Guest Choice"
msgstr ""

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:45
#: includes/entities/service.php:207
#: includes/post-types/service-cpt.php:149
msgid "Once"
msgstr "Egyszer"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:49
#: includes/entities/service.php:213
#: includes/post-types/service-cpt.php:199
msgid "Per Guest"
msgstr "Fejenként"

#: includes/admin/manage-cpt-pages/service-manage-cpt-page.php:49
#: includes/entities/service.php:215
#: includes/post-types/service-cpt.php:198
msgid "Per Accommodation"
msgstr "Szálláshelyként"

#: includes/admin/manage-tax-pages/facility-manage-tax-page.php:9
msgid "These are accommodation amenities, generally free ones. E.g. air-conditioning, wifi."
msgstr "Ezek szálláslehetőségek, amelyek általában ingyenesek. Például légkondicionálás, wifi."

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:27
msgid "Booking rules saved."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:34
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:444
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:448
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:334
msgid "Booking Rules"
msgstr "Foglalási szabályok"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:71
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:55
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:118
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:169
msgid "Check-in days"
msgstr "Bejelentkezési napok"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:170
msgid "Guests can check in any day."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:171
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:202
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:233
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:265
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:297
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:350
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:382
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:414
msgid "Add rule"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:190
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:221
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:253
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:285
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:370
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:402
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:434
#: includes/post-types/season-cpt.php:65
#: includes/post-types/season-cpt.php:75
msgid "Seasons"
msgstr "Évszakok"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:200
msgid "Check-out days"
msgstr "Kijelentkezési napok"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:201
msgid "Guests can check out any day."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:231
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:239
msgid "Minimum stay"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:232
msgid "There are no minimum stay rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:240
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:272
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:357
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:389
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:421
msgid "nights"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:263
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:271
msgid "Maximum stay"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:264
msgid "There are no maximum stay rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:295
msgid "Block accommodation"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:296
msgid "There are no blocking accommodation rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:317
#: includes/bookings-calendar.php:631
#: includes/bookings-calendar.php:722
msgid "From"
msgstr "Érkezés"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:324
msgid "Till"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:331
msgid "Restriction"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:334
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:229
msgid "Not check-in"
msgstr "Nem bejelentkezés"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:335
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:230
msgid "Not check-out"
msgstr "Nem kijelentkezés"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:336
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:228
msgid "Not stay-in"
msgstr "Nem tartózkodás"

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:341
msgid "Comment"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:348
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:356
msgid "Minimum advance reservation"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:349
msgid "There are no minimum advance reservation rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:380
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:388
msgid "Maximum advance reservation"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:381
msgid "There are no maximum advance reservation rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:412
#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:420
msgid "Booking buffer"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/booking-rules-menu-page.php:413
msgid "There are no booking buffer rules."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:39
#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:72
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Foglalási naptár"

#: includes/admin/menu-pages/calendar-menu-page.php:68
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:118
#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:152
#: includes/post-types/booking-cpt.php:203
msgid "Add New Booking"
msgstr "Új foglalás hozzáadása"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:119
msgid "Clear Search Results"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking-menu-page.php:162
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:55
msgid "Note: booking rules are disabled in the plugin settings and are not taken into account."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:39
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:475
msgid "Unable to create booking. Please try again."
msgstr "A foglalás nem lehet sikerült. Kérjük, próbálja újra."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:63
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:107
msgid "Booking is blocked due to maintenance reason. Please try again later."
msgstr "A foglalás karbantartási okokból blokkolva van. Kérjük, próbálja újra később."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:104
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:244
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:105
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:34
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/checkout-control.php:50
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/summary-control.php:45
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:176
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:335
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:131
#: includes/utils/parse-utils.php:191
msgid "There are no accommodations selected for reservation."
msgstr "A szálláshely nincs kiválasztva."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:106
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:135
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:107
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:126
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:149
#: includes/utils/parse-utils.php:151
#: includes/utils/parse-utils.php:219
#: includes/utils/parse-utils.php:239
msgid "Selected accommodations are not valid."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:130
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:121
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:147
#: includes/ajax.php:591
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:190
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:196
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:146
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:158
#: includes/utils/parse-utils.php:235
msgid "Accommodation Type is not valid."
msgstr "A szállástípus nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:140
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:161
#: includes/ajax.php:599
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:202
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:218
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:375
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:387
#: includes/utils/parse-utils.php:253
msgid "Rate is not valid."
msgstr "Az ár nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:166
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:165
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:169
#: includes/ajax.php:472
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:224
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:539
#: includes/utils/parse-utils.php:102
#: includes/utils/parse-utils.php:257
msgid "Adults number is not valid."
msgstr "Felnőttek száma nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:171
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:187
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:191
#: includes/ajax.php:488
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:230
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:555
#: includes/utils/parse-utils.php:127
#: includes/utils/parse-utils.php:261
msgid "Children number is not valid."
msgstr "Gyermekek száma nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:176
#: includes/ajax.php:608
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:235
#: includes/utils/parse-utils.php:265
msgid "The total number of guests is not valid."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:181
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:136
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:240
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:189
#: includes/utils/parse-utils.php:269
msgid "Selected dates do not meet booking rules for type %s"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/booking-step.php:232
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:141
#: includes/utils/parse-utils.php:197
msgid "Accommodations are not available."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/checkout-step.php:131
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:184
msgid "There are no rates for requested dates."
msgstr "Nincs elérhető szállás az adott dátumokon."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/results-step.php:145
#: includes/wizard.php:90
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/search-step.php:39
#: includes/admin/menu-pages/create-booking/search-step.php:42
msgid "— Any —"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:25
msgid "Search parameters are not set."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:106
#: includes/ajax.php:439
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:244
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:42
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:570
#: includes/utils/parse-utils.php:38
msgid "Check-in date is not valid."
msgstr "A bejelentkezési dátum nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:108
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:45
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:573
#: includes/utils/parse-utils.php:40
msgid "Check-in date cannot be earlier than today."
msgstr "A bejelentkezési dátum a mai napnál nem lehet hamarabb."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:127
#: includes/ajax.php:456
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:245
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:69
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:591
#: includes/utils/parse-utils.php:71
msgid "Check-out date is not valid."
msgstr "A kijelentkezési dátum nem érvényes."

#: includes/admin/menu-pages/create-booking/step.php:129
#: includes/ajax.php:1181
#: includes/ajax.php:1189
#: includes/ajax.php:1250
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:72
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:598
#: includes/utils/parse-utils.php:73
msgid "Nothing found. Please try again with different search parameters."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:66
msgid "The booking is not set."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:74
#: includes/ajax.php:1024
msgid "The booking not found."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:118
msgid "Edit Booking #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:121
#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:191
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:121
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:195
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:149
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:41
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:203
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking-menu-page.php:211
#: includes/post-types/booking-cpt.php:204
msgid "Edit Booking"
msgstr "Foglalás módosítása"

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:18
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/checkout-control.php:30
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/edit-control.php:54
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/summary-control.php:26
msgid "You cannot edit the imported booking. Please update the source booking and resync your calendars."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:22
#: includes/ajax.php:190
msgid "Request does not pass security verification. Please refresh the page and try one more time."
msgstr "A kérés nem engedte át a biztonsági ellenőrzés. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja meg még egyszer."

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:26
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/checkout-control.php:35
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/summary-control.php:28
#: includes/utils/parse-utils.php:174
msgid "Check-in date is not set."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:30
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/checkout-control.php:37
#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/summary-control.php:30
#: includes/utils/parse-utils.php:176
msgid "Check-out date is not set."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:63
msgid "Unable to update booking. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/booking-control.php:66
msgid "Booking was edited."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/edit-control.php:87
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:224
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:66
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/edit-control.php:89
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:70
msgid "Replace"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/edit-booking/summary-control.php:141
msgid "— Add new —"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:137
#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:177
#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:183
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:755
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:140
msgid "Extend the functionality of Hotel Booking plugin with the number of helpful addons for your custom purposes."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:163
msgid "Get this Extension"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/extensions-menu-page.php:169
msgid "No extensions found."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:80
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:60
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:102
#: includes/i-cal/logs-handler.php:73
msgid "Abort Process"
msgstr "Megszakítási folyamat"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:81
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:61
msgid "Aborting..."
msgstr "Megszakítás..."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:155
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:196
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:210
#: includes/admin/room-list-table.php:161
msgid "Import Calendar"
msgstr "Naptár importálása"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:158
msgid "Accommodation: %s"
msgstr "Szálláshely: %s"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:161
msgid "Accommodation Type: %s"
msgstr "Szálláshely típus: %s"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-import-menu-page.php:168
msgid "Please be patient while the calendars are imported. You will be notified via this page when the process is completed."
msgstr "Kérjük, legyen türelmes a naptárak importálása közben. Ezen az oldalon fogjuk értesítetni a folyamat befelyezését illetően."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:67
msgid "Accommodation updated."
msgstr "Szálláshelyek frissítve."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:73
msgid "This calendar has already been imported for another accommodation."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:102
msgid "Sync, Import and Export Calendars"
msgstr "Naptárak szinkronizálása, importálása és exportálása"

#. translators: %s - room name. Example: "Comfort Triple 1"
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:112
msgid "Edit External Calendars of \"%s\""
msgstr "\"%s\" Külső naptárai módosítása"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:120
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:101
msgid "Sync All External Calendars"
msgstr "Összes külső naptár szinkronizálása"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:121
msgid "Sync your bookings across all online channels like Booking.com, TripAdvisor, Airbnb etc. via iCalendar file format."
msgstr "Szinkronizálja foglalásait az olyan oldalakon, mint a Booking.com, TripAdvisor, Airbnb stb. a iCalendar fájlformátummal."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:148
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:212
msgid "Calendar URL"
msgstr "Naptár URL"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:217
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Új naptár hozzáadása"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:225
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-menu-page.php:229
msgid "Sync Calendars"
msgstr "Naptárak szinkronizálása"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:62
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:103
#: includes/i-cal/logs-handler.php:83
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Összes napló törlése"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:63
msgid "Deleting..."
msgstr "Törlés..."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:64
msgid "%d item"
msgstr "%d tétel"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:65
msgid "%d items"
msgstr "%d tétel"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:92
msgid "Calendars Synchronization Status"
msgstr "Naptárak szinkronizálási állapota"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:93
msgid "Here you can see synchronization status of your external calendars."
msgstr "Itt Ön láthatja a külső naptárak szinkronizálási állapotát."

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:134
#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:148
msgid "Calendars Sync Status"
msgstr "Naptárak szinkronizálási állapota"

#: includes/admin/menu-pages/i-cal-sync-logs-menu-page.php:151
msgid "Display calendars synchronization status."
msgstr "A naptárak szinkronizálási állapotának megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:10
#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:37
msgid "Language Guide"
msgstr "Nyelvi útmutató"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:11
msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:13
msgid "This plugin will display all system messages, labels, buttons in the language set in <em>General > Settings > Site Language</em>. If the plugin is not available in your language, you may <a href=\"%s\">contribute your translation</a>."
msgstr "Ez a bővítmény az összes rendszer üzenetet, címkét, gombot a <em>Általános> Beállítások>Oldal nyelv</em> menüben beállított nyelvben jeleníti meg. Ha a bővítmény az Ön nyelvében nem elérhető, hozzáadhatja a <a href=\"%s\">saját fordítását</a> is."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:14
msgid "Custom translations and edits"
msgstr "Egyedi fordítások és módosítások"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:15
msgid "You may customize plugin translation by editing the needed texts or adding your translation following these steps:"
msgstr "Ön módosíthatja a bővítmény fordítást a szükséges szövegek szerkesztésével vagy az Ön saját fordítása hozzáadásával, ha a következő lépéseket követi:"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:17
msgid "Take the source file for your translations %s or needed translated locale."
msgstr "Töltse le a fordításai forrásfájlját %s vagy a szükséges lefordított lokalizációt."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:18
msgid "Translate texts with any translation program like Poedit, Loco, Pootle etc."
msgstr "A szövegek fordítása olyan alkalmazásokkal lehetséges, mint a Poedit, Loco, Pootle stb."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:19
msgid "Put created .mo file with your translations into the folder %s. Where {lang} is ISO-639 language code and {country} is ISO-3166 country code. Example: Brazilian Portuguese file would be called motopress-hotel-booking-pt_BR.mo."
msgstr "Helyezze be a fordítást tartalmazó létrehozott .mo fájlt a %s mappába. Ahol a {lang} ISO-639 kódú és a {country} ISO-3166 ország kódú. Például: a portugál brazil fájlnak motopress-hotel-booking-pt_BR.mo lenne a neve."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:22
msgid "Multilingual content"
msgstr "Többnyelvű tartalom"

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:23
msgid "If your site is multilingual, you may use additional plugins to translate your added content into multiple languages allowing the site visitors to switch them."
msgstr "Ha az Ön honlapja többnyelvű, további bővítmények használását javasoljuk ahhoz, hogy több nyelvre tudja lefordítani a weboldalhoz hozzáadott tartalmat, hogy a látogatók a nyelvek között tudjanak váltani."

#: includes/admin/menu-pages/language-menu-page.php:33
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:53
#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:202
#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:207
msgid "Reports"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:56
#: includes/admin/room-list-table.php:99
msgid "Export"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:131
#: includes/bookings-calendar.php:602
msgid "All Statuses"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:135
msgid "Booking dates between"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:136
msgid "Check-in date between"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:137
msgid "Check-out date between"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:138
msgid "In-house between"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:139
msgid "Date of reservation between"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:148
msgid "Export Bookings"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:160
msgid "Choose start date"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:161
msgid "Choose end date"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:165
msgid "Select columns to export"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/reports-menu-page.php:175
msgid "Generate CSV"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:24
msgid "Number of accommodations"
msgstr "Szálláshelyek száma"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:56
#: includes/payments/gateways/gateway.php:486
#: includes/widgets/rooms-widget.php:178
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:35
#: assets/blocks/blocks.js:300
#: assets/blocks/blocks.js:550
#: assets/blocks/blocks.js:1078
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:60
msgid "Leave empty to use accommodation type title."
msgstr "Hagyja üresen a szállástípus név használatához."

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:65
msgid "Generate"
msgstr "Generálás"

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:73
msgid "Accommodation generated."
msgid_plural "%s accommodations generated."
msgstr[0] "Generált szálláshely."
msgstr[1] "%s generált szálláshely."

#: includes/admin/menu-pages/rooms-generator-menu-page.php:82
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:140
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:319
msgid "View"
msgstr "Nézet"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:54
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:57
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:62
msgid "Search Results Page"
msgstr "Keresési eredmények oldala"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:63
msgid "Select page to display search results. Use search results shortcode on this page."
msgstr "Válassza ki az oldalt a keresési eredmények megjelenítéséhez. Használja a keresési eredmények rövidkódot ezen az oldalon."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:68
msgid "Checkout Page"
msgstr "Fizetési oldal"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:69
msgid "Select page user will be redirected to complete booking."
msgstr "Válassza ki az oldalt, amely a befejezett foglaláshoz fog vezetni"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:74
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Felhasználási feltételek"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:75
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:84
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:89
msgid "Square Units"
msgstr "Négyzetméter"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:95
#: includes/post-types/payment-cpt.php:190
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:101
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem pozíció"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:107
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datepicker dátum formátum"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:113
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:135
msgid "Check-out Time"
msgstr "Kijelentkezés ideje"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:118
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:131
msgid "Check-in Time"
msgstr "Bejelentkezés ideje"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:123
msgid "Bed Types"
msgstr "Ágy típusok"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:128
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:124
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:189
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:251
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:301
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:337
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:30
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:132
msgid "Add Bed Type"
msgstr "Ágy típus hozzáadása"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:137
msgid "Show Lowest Price for"
msgstr "Legalacsonyabb ár megjelenítése -"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:138
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:146
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:212
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:273
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:323
msgid "days"
msgstr "napok"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:142
msgid "Lowest price of accommodation for selected number of days if check-in and check-out dates are not set. Example: set 0 to display today's lowest price, set 7 to display the lowest price for the next week."
msgstr "A kiválasztott napok mennyiségének a legalacsonyabb ára, ha a bejelentkezési és kijelentkezési dátumok nem lettek beállítva. Például: válassza ki a 0 a mai legalacsonyabb ár megjelenítéséhez, válassza ki a 7 a következő hét legalacsonyabb árjának a megjelenítéséhez."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:146
msgid "Enable search form to recommend the best set of accommodations according to a number of guests."
msgstr "Engedélyezze a keresési űrlapot, hogy a vendégek száma szerint ajánljon szálláshelyet."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:152
msgid "Enable the use of coupons."
msgstr "Kupon használat engedélyezése."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:157
msgid "Text on Checkout"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:158
msgid "This text will appear on the checkout page."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:167
msgid "Disable Booking"
msgstr "Szállásfoglalás kikapcsolása"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:172
msgid "Hide reservation forms and buttons"
msgstr "Foglalás formák és gombok elrejtése"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:178
msgid "Text instead of reservation form while booking is disabled"
msgstr "A foglalási űrlap helyett megjelenő szöveg ki van kapcsolva"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:187
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:482
#: includes/wizard.php:108
#: assets/blocks/blocks.js:1423
#: assets/blocks/blocks.js:1453
msgid "Booking Confirmation"
msgstr "Foglalás megerősítése"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:192
msgid "Confirmation Mode"
msgstr "Megerősítési mód"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:194
msgid "By customer via email"
msgstr "Ügyfél által e-mailen keresztül"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:195
msgid "By admin manually"
msgstr "Admin által kézileg"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:196
msgid "Confirmation upon payment"
msgstr "Megerősítés a fizetés után"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:202
msgid "Booking Confirmed Page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:203
msgid "Page user will be redirected to once the booking is confirmed via email or by admin."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:208
msgid "Approval Time for User"
msgstr "Jóváhagyási idő a felhasználó számára"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:209
msgid "Period of time in minutes the user is given to confirm booking via email. Unconfirmed bookings become Abandoned and accommodation status changes to Available."
msgstr "A rendelkezésre álló időtartam az e-mailen keresztüli foglalás megerősítésére. A nem megerősített foglalások Elhagyatottak lesznek, és a szálláshely státusz Elérhető lesz."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:216
msgid "Country of residence field is required for reservation."
msgstr "A  foglaláshoz kötelező a tartózkodási hely országának a begépelése."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:221
msgid "Full address fields are required for reservation."
msgstr "A foglaláshoz kötelező a cím mezők begépelése."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:226
msgid "Customer information is required when placing admin bookings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:232
msgid "Default Country on Checkout"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:237
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:186
#: includes/post-types/booking-cpt.php:157
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:397
msgid "Price Breakdown"
msgstr "Árösszetevők"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:238
msgid "Price breakdown unfolded by default."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:246
#: includes/upgrader.php:646
#: includes/wizard.php:145
msgid "Booking Cancellation"
msgstr "Foglalás lemondása"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:251
msgid "User can cancel booking via link provided inside email."
msgstr "A felhasználó az e-mailben megtalálható linken keresztül törölheti a foglalást."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:256
msgid "Booking Cancelation Page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:257
msgid "Page to confirm booking cancelation."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:262
msgid "Booking Canceled Page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:263
msgid "Page to redirect to after a booking is canceled."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:271
msgid "Search Options"
msgstr "Keresési opciók"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:271
msgid "Maximum accommodation occupancy available in the Search Form."
msgstr "Maximum elérhető szállásfoglaltság a keresési formában."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:278
msgid "Max Adults"
msgstr "Max. felnőtt"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:285
msgid "Max Children"
msgstr "Max. gyermek"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:290
msgid "Age of Child"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:291
msgid "Optional description of the \"Children\" field."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:296
msgid "Skip Search Results"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:297
msgid "Skip search results page and enable direct booking from accommodation pages."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:301
msgid "Direct Booking Form"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:304
msgid "Show price for selected period"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:305
msgid "Show price together with adults and children fields"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:311
msgid "Book button behavior on the search results page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:312
msgid "Redirect to the checkout page immediately after successful addition to reservation."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:318
msgid "Enable \"adults\" and \"children\" options for my website (default)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:319
msgid "Disable \"children\" option for my website (hide \"children\" field and use Guests label instead)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:320
msgid "Disable \"adults\" and \"children\" options for my website."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:323
msgid "Guest Management"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:329
msgid "Hide \"adults\" and \"children\" fields within search availability forms."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:335
msgid "Do not apply booking rules for admin bookings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:342
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelenítési opciók"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:347
msgid "Display gallery images of accommodation page in lightbox."
msgstr "A szálláshely oldal galéria képeinek megjelenítése a lightboxban."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:353
msgid "Calendar Theme"
msgstr "Naptár téma"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:354
msgid "Select theme for an availability calendar."
msgstr "Válasszon ki egy témát az elérhetőség naptárnak."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:358
msgid "Template Mode"
msgstr "Sablon mód"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:360
msgid "Developer Mode"
msgstr "Fejlesztői mód"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:361
msgid "Theme Mode"
msgstr "Téma mód"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:363
msgid "Choose Theme Mode to display the content with the styles of your theme. Choose Developer Mode to control appearance of the content with custom page templates, actions and filters. This option can't be changed if your theme is initially integrated with the plugin."
msgstr "Válassza ki a Téma módot az Ön által kiválasztott stílusok megjelenítéséhez. Válassza ki a fejlesztői módot az egyedi sablon oldalak, gombok és szűrők kezeléséhez. Ez az opció nem módosítható, ha az Ön témája a bővítménybe már be van építve."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:373
msgid "More Styles"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:374
msgid "Extend the styling options of Hotel Booking plugin with the new free addon - Hotel Booking Styles."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:385
msgid "Calendars Synchronization"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:390
msgid "Export admin blocks."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:395
msgid "Do not export imported bookings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:402
msgid "Calendars Synchronization Scheduler"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:411
msgid "Enable automatic external calendars synchronization"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:417
msgid "Clock"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:418
msgid "Sync calendars at this time (UTC) or starting at this time every interval below."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:426
msgid "Interval"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:428
#: includes/crons/cron-manager.php:79
msgid "Quarter an Hour"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:429
#: includes/crons/cron-manager.php:84
msgid "Half an Hour"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:430
msgid "Once Hourly"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:431
msgid "Twice Daily"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:432
msgid "Once Daily"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:440
msgid "Automatically delete sync logs older than"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:442
msgid "Day"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:443
msgid "Week"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:444
#: includes/bookings-calendar.php:497
msgid "Month"
msgstr "Hónap"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:445
#: includes/bookings-calendar.php:498
msgid "Quarter"
msgstr "Negyedév"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:446
msgid "Half a Year"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:447
msgid "Never Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:456
msgid "Block Editor"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:461
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:466
msgid "Enable block editor for \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:461
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:60
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:54
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:65
#: includes/widgets/rooms-widget.php:21
msgid "Accommodation Types"
msgstr "Szállástípusok"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:466
#: includes/bundles/export-bundle.php:28
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:163
#: includes/post-types/service-cpt.php:90
#: includes/post-types/service-cpt.php:100
#: includes/views/booking-view.php:170
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:494
msgid "Admin Emails"
msgstr "Admin e-mailek"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:507
msgid "Customer Emails"
msgstr "Ügyfél e-mailek"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:512
msgid "Turn one-time guests into loyal customers by sending out automatic marketing campaigns with the <a>Hotel Booking & Mailchimp Integration</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:515
msgid "Turn one-time guests into loyal customers by sending out automatic marketing campaigns with the Hotel Booking & Mailchimp Integration."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:530
msgid "Cancellation Details Template"
msgstr "Lemondási Részletek sablon"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:531
msgid "Used for %cancellation_details% tag."
msgstr "A %cancellation_details% címkéhez volt használva."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:548
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mail beállítások"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:553
msgid "Send automated email notifications, such as key pick-up instructions, house rules, before and after arrival/departure with <a>Hotel Booking Notifier</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:556
msgid "Send automated email notifications, such as key pick-up instructions, house rules, before and after arrival/departure with Hotel Booking Notifier."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:564
msgid "Email Sender"
msgstr "E-mail Feladó"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:569
msgid "Administrator Email"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:575
msgid "From Email"
msgstr "E-mailtől"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:581
msgid "From Name"
msgstr "Névtől"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:588
msgid "Logo URL"
msgstr "Logó URL"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:595
msgid "Footer Text"
msgstr "Lábléc szöveg"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:603
msgid "Reserved Accommodation Details Template"
msgstr "Fenntartott szálláshely részletek sablon"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:604
msgid "Used for %reserved_rooms_details% tag."
msgstr " A %reserved_rooms_details% címkéhez volt használva."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:615
msgid "Styles"
msgstr "Stílusok"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:620
msgid "Base Color"
msgstr "Alapszín"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:626
msgid "Background Color"
msgstr "Háttér szín"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:632
msgid "Body Background Color"
msgstr "Váz háttér szín"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:638
msgid "Body Text Color"
msgstr "Váz szöveg szín"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:658
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési kapu"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:658
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:663
msgid "Need more gateways? Use our Hotel Booking <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Payments</a> extension."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:667
msgid "You may also email the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">balance payment request</a> link to your guests."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:676
msgid "User Pays"
msgstr "Felhasználói fizetések"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:678
msgid "Full Amount"
msgstr "Teljes összeg"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:679
#: includes/views/booking-view.php:342
msgid "Deposit"
msgstr "Letét"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:685
msgid "Deposit Type"
msgstr "Letét típus"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:687
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:688
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:694
msgid "Deposit Amount"
msgstr "Letéti összeg"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:702
msgid "Deposit Time Frame (days)"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:703
msgid "Apply deposit to bookings made in at least the selected number of days prior to the check-in date. Otherwise, the full amount is charged."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:711
msgid "Force Secure Checkout"
msgstr "Biztonságos fizetés kényszerítése"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:713
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages. You must have an SSL certificate installed to use this option."
msgstr "SLL (HTTPS) kényszerítése a fizetési oldalakon. Az opció használásához Önnek egy SLL bizonyítványra lesz szüksége."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:717
msgid "Reservation Received Page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:722
msgid "Failed Transaction Page"
msgstr "Sikertelen tranzakció oldal"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:727
msgid "Default Gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:735
msgid "Pending Payment Time"
msgstr "Függő fizetés ideje"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:736
msgid "Period of time in minutes the user is given to complete payment. Unpaid bookings become Abandoned and accommodation status changes to Available."
msgstr "A rendelkezésre álló időtartam a foglalás kifizetésére. A nem kifizetett foglalások Elhagyatottak lesznek, és a szálláshely státusz Elérhető lesz."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:758
msgid "Install <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hotel Booking addons</a> to manage their settings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:760
msgid "Install Hotel Booking addons to manage their settings."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:778
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:790
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:792
msgid "License"
msgstr "Licenc"

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:831
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:863
msgid "<strong>Note:</strong> Payment methods will appear on the checkout page only when Confirmation Upon Payment is enabled in Accommodation > Settings > General > Confirmation Mode."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:951
#: includes/admin/menu-pages/settings-menu-page.php:955
#: assets/blocks/blocks.js:54
#: assets/blocks/blocks.js:186
#: assets/blocks/blocks.js:293
#: assets/blocks/blocks.js:543
#: assets/blocks/blocks.js:1060
#: assets/blocks/blocks.js:1282
#: assets/blocks/blocks.js:1363
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:21
#: assets/blocks/blocks.js:30
msgid "Availability Search Form"
msgstr "Elérhetőség keresési űrlap"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:22
msgid "Display search form."
msgstr "Keresési űrlap megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:25
#: assets/blocks/blocks.js:61
msgid "The number of adults presetted in the search form."
msgstr "A keresési űrlapban található felnőttek alapértelmezett száma."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:30
#: assets/blocks/blocks.js:76
msgid "The number of children presetted in the search form."
msgstr "A keresési űrlapban található gyermekek alapértelmezett száma."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:35
msgid "Check-in date presetted in the search form."
msgstr "A keresési formában található alapértelmezett bejelentkezési dátum."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:36
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:41
msgid "date in format %s"
msgstr "Dátumformátum %s"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:40
msgid "Check-out date presetted in the search form."
msgstr "A keresési formában található alapértelmezett kijelentkezési dátum."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:45
#: assets/blocks/blocks.js:114
msgid "Custom attributes for advanced search."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:46
#: assets/blocks/blocks.js:115
msgid "Comma-separated slugs of attributes."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:50
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:76
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:160
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:237
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:339
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:400
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:426
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:446
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:468
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:486
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:502
msgid "Custom CSS class for shortcode wrapper"
msgstr "Egyéni CSS kategória a rövidkód átalakító számára"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:51
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:77
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:161
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:238
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:340
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:401
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:427
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:447
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:469
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:487
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:503
msgid "whitespace separated css classes"
msgstr "szóközzel elválasztott css kategóriák"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:61
#: assets/blocks/blocks.js:163
#: assets/blocks/blocks.js:249
msgid "Availability Calendar"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:65
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:441
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:463
#: includes/bundles/export-bundle.php:23
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:167
#: assets/blocks/blocks.js:192
#: assets/blocks/blocks.js:1287
#: assets/blocks/blocks.js:1368
msgid "Accommodation Type ID"
msgstr "Szállástípus azonosító"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:66
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:442
#: assets/blocks/blocks.js:193
#: assets/blocks/blocks.js:1288
msgid "ID of Accommodation Type to check availability."
msgstr "Szállástípus azonosító az elérhetőség ellenőrzéséhez."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:67
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:356
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:443
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:465
msgid "integer number"
msgstr "egész szám"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:70
#: assets/blocks/blocks.js:204
msgid "How many months to show."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:72
#: assets/blocks/blocks.js:205
msgid "Set the number of columns or the number of rows and columns separated by comma. Example: \"3\" or \"2,3\""
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:86
#: assets/blocks/blocks.js:164
msgid "Display availability calendar of the current accommodation type or by ID."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:91
#: assets/blocks/blocks.js:261
#: assets/blocks/blocks.js:494
msgid "Availability Search Results"
msgstr "Elérhetőség keresési eredményei"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:92
#: assets/blocks/blocks.js:262
msgid "Display listing of accommodation types that meet the search criteria."
msgstr "Keresési feltételeknek megfelelő szállástípusok megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:95
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:190
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:359
#: assets/blocks/blocks.js:301
#: assets/blocks/blocks.js:551
#: assets/blocks/blocks.js:1079
msgid "Whether to display title of the accommodation type."
msgstr "Szállástípus cím megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:100
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:195
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:364
#: assets/blocks/blocks.js:313
#: assets/blocks/blocks.js:563
#: assets/blocks/blocks.js:1091
msgid "Whether to display featured image of the accommodation type."
msgstr "Szállástípust ábrázoló kép megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:105
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:200
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:369
#: assets/blocks/blocks.js:325
#: assets/blocks/blocks.js:575
#: assets/blocks/blocks.js:1103
msgid "Whether to display gallery of the accommodation type."
msgstr "Szállástípus galéria megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:110
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:205
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:374
#: assets/blocks/blocks.js:337
#: assets/blocks/blocks.js:587
#: assets/blocks/blocks.js:1115
msgid "Whether to display excerpt (short description) of the accommodation type."
msgstr "Szállástípus leírás megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:115
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:210
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:379
#: assets/blocks/blocks.js:349
#: assets/blocks/blocks.js:599
#: assets/blocks/blocks.js:1127
msgid "Whether to display details of the accommodation type."
msgstr "Szállástípus részletek megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:120
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:215
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:384
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:405
#: assets/blocks/blocks.js:361
#: assets/blocks/blocks.js:611
#: assets/blocks/blocks.js:1139
msgid "Whether to display price of the accommodation type."
msgstr "Szállástípus árak megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:125
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:220
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:389
msgid "Show View Details button"
msgstr "Bővebben gomb megjelenítése"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:126
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:221
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:390
#: assets/blocks/blocks.js:373
#: assets/blocks/blocks.js:623
#: assets/blocks/blocks.js:1151
msgid "Whether to display \"View Details\" button with the link to accommodation type."
msgstr "Szállástípushoz vezető \"Bővebben\" gomb megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:131
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:262
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:310
msgid "Sort by."
msgstr "Rendezés."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:133
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:153
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:264
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:284
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:312
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:332
msgid "%1$s. See the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">full list</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:140
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:271
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:319
msgid "Designates the ascending or descending order of sorting."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:142
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:273
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:321
msgid "ASC - from lowest to highest values (1, 2, 3). DESC - from highest to lowest values (3, 2, 1)."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:146
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:277
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:325
#: assets/blocks/blocks.js:438
#: assets/blocks/blocks.js:774
#: assets/blocks/blocks.js:958
msgid "Custom field name. Required if \"orderby\" is one of the \"meta_value\", \"meta_value_num\" or \"meta_value_*\"."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:147
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:278
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:326
msgid "custom field name"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:148
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:157
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:279
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:288
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:327
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:336
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:601
msgid "empty string"
msgstr "üres karakterlánc:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:151
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:282
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:330
msgid "Specified type of the custom field. Can be used in conjunction with orderby=\"meta_value\"."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:165
msgid "Sort by. Use \"orderby\" insted."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:171
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:226
msgid "Show Book button"
msgstr "A Foglal gombot jeleníti meg"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:172
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:227
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:395
#: assets/blocks/blocks.js:635
#: assets/blocks/blocks.js:1163
msgid "Whether to display Book button."
msgstr "Foglal gomb megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:182
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:433
msgid "NOTE:"
msgstr "FIGYELEM:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:182
msgid "Use only on page that you set as Search Results Page in <a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "Csak a <a href=\"%s\">Beállítások</a> menüben megtalálható Keresési eredmények oldalként kiválasztott oldalon használható"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:187
#: assets/blocks/blocks.js:506
msgid "Accommodation Types Listing"
msgstr "Szállástípusok felsorolása"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:232
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:305
#: assets/blocks/blocks.js:668
#: assets/blocks/blocks.js:892
msgid "Count per page"
msgstr "Számlálás oldalanként"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:233
#: assets/blocks/blocks.js:669
msgid "integer, -1 to display all, default: \"Blog pages show at most\""
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:242
#: assets/blocks/blocks.js:681
msgid "IDs of categories that will be shown."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:243
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:248
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:253
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:301
#: assets/blocks/blocks.js:881
msgid "Comma-separated IDs."
msgstr "Vesszővel elválasztott azonosítók."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:247
#: assets/blocks/blocks.js:693
msgid "IDs of tags that will be shown."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:252
#: assets/blocks/blocks.js:657
msgid "IDs of accommodations that will be shown."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:257
#: assets/blocks/blocks.js:705
msgid "Logical relationship between each taxonomy when there is more than one."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:297
#: assets/blocks/blocks.js:847
msgid "Services Listing"
msgstr "Szolgáltatások felsorolása"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:300
#: assets/blocks/blocks.js:656
msgid "IDs"
msgstr "Azonosítók"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:302
#: assets/blocks/blocks.js:880
msgid "IDs of services that will be shown. "
msgstr "A szolgáltatás azonosító számok meg lesznek jelenítve."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:346
msgid "Show All Services"
msgstr "Összes szolgáltatás megjelenítése"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:351
#: assets/blocks/blocks.js:1031
#: assets/blocks/blocks.js:1207
msgid "Single Accommodation Type"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:355
#: assets/blocks/blocks.js:1067
msgid "ID of accommodation type to display."
msgstr "Szállástípus azonosító megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:417
msgid "Display accommodation type with title and image."
msgstr "Szállástípus megjelenítése képekkel és címmel együtt."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:422
#: assets/blocks/blocks.js:1219
#: assets/blocks/blocks.js:1249
msgid "Checkout Form"
msgstr "Fizetési űrlap"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:423
#: assets/blocks/blocks.js:1220
msgid "Display checkout form."
msgstr "Fizetési űrlap megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:433
msgid "Use only on page that you set as Checkout Page in <a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "Csak a <a href=\"%s\">Beállítások</a> menüben megtalálható Fizetési oldalként kiválasztott oldalon használható."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:438
#: assets/blocks/blocks.js:1261
#: assets/blocks/blocks.js:1330
msgid "Booking Form"
msgstr "Foglalási űrlap"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:455
msgid "Show Booking Form for Accommodation Type with id 777"
msgstr "A 777 azonosítószámú Szállástípus Foglalási űrlapnak a megjelenítése"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:460
#: assets/blocks/blocks.js:1342
#: assets/blocks/blocks.js:1411
msgid "Accommodation Rates List"
msgstr "Szállási árak listája"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:464
#: assets/blocks/blocks.js:1369
msgid "ID of accommodation type."
msgstr "Szállástípus azonosítószám."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:477
msgid "Show Accommodation Rates List for accommodation type with id 777"
msgstr "A 777 azonosítószámú Szállástípus Szállási árak megjelenítése."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:483
#: assets/blocks/blocks.js:1424
msgid "Display booking and payment details."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:493
msgid "Use this shortcode on Booking Confirmed and Reservation Received pages"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:498
msgid "Booking Cancelation"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:499
msgid "Display booking cancelation details."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:509
msgid "Use this shortcode on the Booking Cancelation page"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:521
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:654
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:658
msgid "Shortcodes"
msgstr "Rövidkódok"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:525
msgid "Shortcode"
msgstr "Rövidkód"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:526
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:299
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:527
msgid "Example"
msgstr "Példa"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:559
#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:581
msgid "Deprecated since %s"
msgstr "Elavult %s óta"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:591
msgid "Values:"
msgstr "Értékek:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:596
msgid "Default:"
msgstr "Alapértelmezett:"

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:642
msgid "Optional."
msgstr "Nem kötelező."

#: includes/admin/menu-pages/shortcodes-menu-page.php:650
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:30
#: includes/payments/gateways/gateway.php:363
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:182
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:203
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:437
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:447
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:27
msgid "Taxes and fees saved."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:34
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:338
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:342
msgid "Taxes & Fees"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:111
#: includes/bundles/export-bundle.php:44
#: includes/views/booking-view.php:222
msgid "Fees"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:112
msgid "No fees have been created yet."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:113
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:178
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:240
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:290
#: includes/post-types/booking-cpt.php:178
msgid "Add new"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:118
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:183
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:245
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:295
msgid "Label"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:119
msgid "New fee"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:127
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:192
msgid "Per guest / per day"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:128
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:193
msgid "Per accommodation / per day"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:144
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:210
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:271
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:321
msgid "Limit"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:145
msgid "How often this fee is charged. Set 0 to charge each day of the stay period. Set 1 to charge once."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:151
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:153
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:221
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:223
msgid "Include"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:152
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:222
msgid "Show accommodation rate with this charge included"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:176
#: includes/bundles/export-bundle.php:42
#: includes/views/booking-view.php:146
msgid "Accommodation Taxes"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:177
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:239
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:289
msgid "No taxes have been created yet."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:184
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:246
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:296
msgid "New tax"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:194
msgid "Per accommodation (%)"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:211
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:272
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:322
msgid "Limit of days the fee is charged. Set 0 to charge each day of stay period. Set 1 to charge once."
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:238
#: includes/views/booking-view.php:199
msgid "Service Taxes"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:254
#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:304
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:32
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: includes/admin/menu-pages/taxes-and-fees-menu-page.php:288
#: includes/views/booking-view.php:243
msgid "Fee Taxes"
msgstr ""

#: includes/admin/menus.php:71
#: includes/admin/menus.php:72
#: includes/post-types/booking-cpt.php:200
msgid "Bookings"
msgstr "Foglalások"

#: includes/admin/room-list-table.php:100
msgid "External Calendars"
msgstr "Külső naptárak"

#: includes/admin/room-list-table.php:162
#: includes/admin/room-list-table.php:216
msgid "Sync External Calendars"
msgstr "Külső naptárak szinkronizálása"

#: includes/admin/room-list-table.php:168
#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:64
msgctxt "Placeholder for empty accommodation title"
msgid "(no title)"
msgstr "(nincs cím)"

#: includes/admin/room-list-table.php:190
msgid "Download Calendar"
msgstr "Naptár letöltése"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:71
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:80
msgid "Success"
msgstr ""

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:81
msgid "Info"
msgstr ""

#: includes/admin/sync-logs-list-table.php:82
msgid "Warning"
msgstr ""

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:70
msgctxt "This is date and time format 31/12/2017 - 23:59:59"
msgid "d/m/Y - H:i:s"
msgstr ""

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:73
#: includes/ajax.php:947
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:74
#: includes/ajax.php:948
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás alatt"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:121
msgctxt "Total number of processed bookings"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:122
msgid "Succeed"
msgstr "Sikeres"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:123
msgid "Skipped"
msgstr "Kihagyva"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:124
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: includes/admin/sync-rooms-list-table.php:125
msgid "Removed"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:36
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:56
msgid "Description is missing."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:59
msgid "User is missing."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:62
msgid "Permission is missing."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:74
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:101
msgid "API Key updated successfully."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:133
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-ajax.php:137
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:116
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:46
msgid "No keys found."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:57
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:22
#: includes/payments/gateways/gateway.php:494
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:24
#: includes/post-types/rate-cpt.php:63
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:58
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:59
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:36
msgid "User"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:60
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:55
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:61
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:99
msgid "API key"
msgstr ""

#. translators: %d: API key ID.
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:111
msgid "ID: %d"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:126
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:225
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:182
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:65
msgid "Read"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:183
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:66
msgid "Write"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:184
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:67
msgid "Read/Write"
msgstr ""

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:204
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:96
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys-table-list.php:211
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:69
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:90
msgid "REST API"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:92
msgid "Add key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:177
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:192
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/api-keys.php:212
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:13
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:39
msgid "Owner of these keys."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:58
msgid "Access type of these keys."
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:148
msgid "Consumer key"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:151
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:159
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:151
#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:159
msgid "Copy"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:156
msgid "Consumer secret"
msgstr ""

#: includes/advanced/admin/tab/subtabs/api-keys/html-keys-edit.php:164
msgid "QR Code"
msgstr ""

#: includes/ajax.php:251
msgid "No bookings found for your request."
msgstr ""

#: includes/ajax.php:258
msgid "Uploads directory is not writable."
msgstr ""

#: includes/ajax.php:323
msgid "No enough data"
msgstr ""

#: includes/ajax.php:341
#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:88
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hiba történt"

#: includes/ajax.php:353
#: includes/ajax.php:393
#: includes/ajax.php:686
#: includes/csv/bookings/bookings-query.php:77
msgid "Please complete all required fields and try again."
msgstr "Kérjük, töltse ki az összes kötelező mezőt."

#: includes/ajax.php:379
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:220
msgid "An error has occurred, please try again later."
msgstr "Hiba történt. Kérjük, próbálja meg újra később."

#: includes/ajax.php:505
#: includes/ajax.php:574
msgid "An error has occurred. Please try again later."
msgstr "Hiba történt. Kérjük, próbálja meg újra később."

#: includes/ajax.php:702
msgid "Sorry, the minimum allowed payment amount is %s to use this payment method."
msgstr ""

#: includes/ajax.php:765
msgid "Chosen payment method is not available. Please refresh the page and try one more time."
msgstr "A kiválasztott fizetési módszer nem elérhető. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja meg még egyszer."

#: includes/ajax.php:838
msgid "Coupon applied successfully."
msgstr "A kupon sikeresen alkalmazva volt."

#: includes/ajax.php:844
#: includes/entities/abstract-coupon.php:205
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "A kupon nem érvényes."

#: includes/ajax.php:1033
#: includes/post-types/booking-cpt.php:33
msgid "Booking Information"
msgstr "Foglalási információ"

#: includes/ajax.php:1041
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:123
#: includes/post-types/booking-cpt.php:45
#: template-functions.php:609
#: template-functions.php:613
#: templates/create-booking/search/search-form.php:49
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:33
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:37
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:38
#: assets/blocks/blocks.js:90
msgid "Check-in Date"
msgstr "Bejelentkezési dátum"

#: includes/ajax.php:1045
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:127
#: includes/post-types/booking-cpt.php:52
#: template-functions.php:618
#: template-functions.php:622
#: templates/create-booking/search/search-form.php:69
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:42
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:57
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:57
#: assets/blocks/blocks.js:102
msgid "Check-out Date"
msgstr "Kijelentkezési dátum"

#: includes/ajax.php:1054
#: includes/post-types/booking-cpt.php:72
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:31
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:29
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:35
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:32
msgid "Customer Information"
msgstr "Ügyfél információ"

#: includes/ajax.php:1058
#: includes/bundles/customer-bundle.php:83
#: includes/bundles/export-bundle.php:29
#: includes/post-types/booking-cpt.php:77
#: includes/post-types/payment-cpt.php:228
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:462
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"

#: includes/ajax.php:1062
#: includes/bundles/customer-bundle.php:92
#: includes/bundles/export-bundle.php:30
#: includes/post-types/booking-cpt.php:83
#: includes/post-types/payment-cpt.php:235
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:473
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"

#: includes/ajax.php:1066
#: includes/bundles/customer-bundle.php:101
#: includes/bundles/export-bundle.php:31
#: includes/post-types/booking-cpt.php:89
#: includes/post-types/payment-cpt.php:242
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:484
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/ajax.php:1070
#: includes/bundles/customer-bundle.php:110
#: includes/bundles/export-bundle.php:32
#: includes/post-types/booking-cpt.php:95
#: includes/post-types/payment-cpt.php:249
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:495
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"

#: includes/ajax.php:1074
#: includes/bundles/export-bundle.php:33
#: includes/post-types/booking-cpt.php:102
#: includes/post-types/payment-cpt.php:256
msgid "Country"
msgstr "Ország"

#: includes/ajax.php:1078
#: includes/bundles/customer-bundle.php:128
#: includes/bundles/export-bundle.php:34
#: includes/post-types/booking-cpt.php:108
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:528
msgid "Address"
msgstr "Cím"

#: includes/ajax.php:1082
#: includes/bundles/customer-bundle.php:137
#: includes/bundles/export-bundle.php:35
#: includes/post-types/booking-cpt.php:114
#: includes/post-types/payment-cpt.php:277
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:539
msgid "City"
msgstr "Város"

#: includes/ajax.php:1086
#: includes/bundles/customer-bundle.php:146
#: includes/bundles/export-bundle.php:36
#: includes/post-types/booking-cpt.php:120
#: includes/post-types/payment-cpt.php:284
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:550
msgid "State / County"
msgstr ""

#: includes/ajax.php:1090
#: includes/bundles/customer-bundle.php:155
#: includes/bundles/export-bundle.php:37
#: includes/post-types/booking-cpt.php:126
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:561
msgid "Postcode"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/ajax.php:1094
#: includes/bundles/export-bundle.php:38
#: includes/emails/templaters/email-templater.php:176
#: includes/post-types/booking-cpt.php:133
msgid "Customer Note"
msgstr "Ügyfél megjegyzése"

#: includes/ajax.php:1100
#: includes/post-types/booking-cpt.php:140
msgid "Additional Information"
msgstr "További információ"

#: includes/ajax.php:1104
#: includes/bundles/export-bundle.php:40
#: includes/post-types/booking-cpt.php:145
#: includes/post-types/coupon-cpt.php:124
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/ajax.php:1108
#: includes/post-types/booking-cpt.php:152
msgid "Total Booking Price"
msgstr "Teljes foglalási ár"

#: includes/ajax.php:1117
#: includes/bundles/customer-bundle.php:164
#: includes/post-types/booking-cpt.php:164
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:572
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"

#. translators: %1$s: note author, %1$s: note date
#: includes/ajax.php:1132
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

#: includes/ajax.php:1231
#: template-functions.php:78
msgid "Based on your search parameters"
msgstr "Az Ön keresési paraméterei szerint"

#: includes/attribute-functions.php:164
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:131
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:143
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:325
msgctxt "Not selected value in the search form."
msgid "&mdash;"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:499
msgid "Year"
msgstr "Év"

#: includes/bookings-calendar.php:500
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:290
#: includes/reports/report-filters.php:83
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: includes/bookings-calendar.php:527
#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:95
msgctxt "Booking status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Megerősített"

#: includes/bookings-calendar.php:564
#: includes/reports/abstract-report.php:46
#: includes/reports/earnings-report.php:350
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"

#: includes/bookings-calendar.php:568
#: templates/create-booking/search/search-form.php:127
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:132
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:137
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: includes/bookings-calendar.php:571
#: includes/bookings-calendar.php:572
#: includes/bookings-calendar.php:604
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:221
msgid "Booked"
msgstr "Foglalt"

#: includes/bookings-calendar.php:573
#: includes/bookings-calendar.php:574
#: includes/bookings-calendar.php:605
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:223
msgid "Pending"
msgstr "Függő"

#: includes/bookings-calendar.php:575
#: includes/bookings-calendar.php:576
msgid "External"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:577
#: includes/bookings-calendar.php:578
#: includes/bookings-calendar.php:981
msgid "Blocked"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:594
msgid "Search results for accommodations that have bookings with status \"%s\" from %s until %s"
msgstr "Keresési eredmények a következő állapotú foglalásokra \"%s\"  %s -tól %s -ig"

#: includes/bookings-calendar.php:603
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#: includes/bookings-calendar.php:606
msgid "Locked (Booked or Pending)"
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:637
#: includes/bookings-calendar.php:725
msgid "Until"
msgstr "Távozás"

#: includes/bookings-calendar.php:683
msgid "Period:"
msgstr "Időszak:"

#: includes/bookings-calendar.php:689
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; előző"

#: includes/bookings-calendar.php:706
msgid "Next &gt;"
msgstr "Következő &gt;"

#: includes/bookings-calendar.php:780
msgid "No accommodations found."
msgstr "Nem találtunk szálláshelyet."

#: includes/bookings-calendar.php:971
msgid "Check-out #%d"
msgstr "Kijelentkezés #%d"

#: includes/bookings-calendar.php:975
msgid "Check-in #%d"
msgstr "Bejelentkezés #%d"

#: includes/bookings-calendar.php:979
msgid "Booking #%d"
msgstr "Foglalás #%d"

#: includes/bookings-calendar.php:984
#: includes/bookings-calendar.php:988
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:222
msgid "Buffer time."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:991
msgctxt "Availability"
msgid "Free"
msgstr "szabad"

#: includes/bookings-calendar.php:1020
#: templates/emails/reserved-room-details.php:15
msgid "Adults: %s"
msgstr "Felnőttek: %s"

#: includes/bookings-calendar.php:1024
#: templates/emails/reserved-room-details.php:17
msgid "Children: %s"
msgstr "Gyermekek: %s"

#: includes/bookings-calendar.php:1031
msgid "Booking imported with UID %s."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:1033
msgid "Imported booking."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:1041
msgid "Description: %s."
msgstr ""

#: includes/bookings-calendar.php:1045
msgid "Source: %s."
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:16
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Åland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:17
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:18
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:19
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:20
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:21
msgid "Angola"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:23
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:24
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:25
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:26
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:27
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:28
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:29
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:30
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:31
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamák"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:32
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:33
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:34
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:35
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:36
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:37
msgid "Belau"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:38
msgid "Belize"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:39
msgid "Benin"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:41
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:43
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Karibi Hollandia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:44
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:45
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:47
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:48
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:49
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brit Virgin szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:50
msgid "Brunei"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:51
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:52
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:53
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:54
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:55
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:56
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:57
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:58
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:59
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:60
msgid "Chad"
msgstr "Csád"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:61
msgid "Chile"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:62
msgid "China"
msgstr "Kína"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:63
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:64
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:65
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:66
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:67
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongó (Brazzaville)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:68
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongó (Kinshasa)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:69
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:70
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:71
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:72
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:73
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curaçao ország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:74
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:75
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:76
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:77
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:78
msgid "Dominica"
msgstr "Dominikai Közösség"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:79
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:80
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:82
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:83
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői-Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:85
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:86
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:87
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:88
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:90
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:91
msgid "France"
msgstr "Franciaország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:92
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:93
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:94
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia déli területek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:95
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:96
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:97
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:98
msgid "Germany"
msgstr "Németország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:101
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:102
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:103
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:105
msgid "Guam"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:106
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:107
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:108
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:109
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:110
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:111
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:112
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:113
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:114
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:115
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:116
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:117
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:119
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:120
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:121
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:122
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:123
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:124
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:125
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elefántcsontparti Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:126
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:127
msgid "Japan"
msgstr "Japán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:128
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:129
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:131
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:132
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:133
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:134
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:135
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:136
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:137
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:138
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:139
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:140
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:141
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:142
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:143
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:144
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Makaó"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:145
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:146
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:147
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:149
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:150
msgid "Mali"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:151
msgid "Malta"
msgstr "Málta"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:152
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:153
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:154
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:155
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:156
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:157
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:158
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:159
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:160
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:161
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:162
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:163
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:164
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:165
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:166
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:167
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:168
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:169
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:170
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:171
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:172
msgid "New Zealand"
msgstr "Új Zéland"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:173
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:174
msgid "Niger"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:175
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:176
msgid "Niue"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:177
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:178
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi-Mariana-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:179
msgid "North Korea"
msgstr "Észak Kórea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:180
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:181
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:182
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:183
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin Autonómia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:184
msgid "Panama"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:185
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:186
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguayi Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:187
#: includes/settings/main-settings.php:37
msgid "Peru"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:188
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:189
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:190
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:191
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:192
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:193
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:194
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:195
msgid "Romania"
msgstr "Románia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:196
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:198
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:199
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szent Ilona"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:200
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Christopher és Nevis Államszövetség"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:201
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:202
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (francia rész)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:203
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (holland rész)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:204
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre és Miquelon"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:205
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és a Grenadine-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:206
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino Köztársaság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:207
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "São Tomé és Príncipe-i dobra"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:208
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaud-Arábia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:209
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:210
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:212
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:213
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:214
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:215
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:216
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:218
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:219
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:220
msgid "South Korea"
msgstr "Dél-Korea"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:221
msgid "South Sudan"
msgstr "Dél Szudán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:222
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:223
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:224
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:225
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:226
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard és Jan Mayen"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:227
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:228
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:229
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:230
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:231
msgid "Taiwan"
msgstr "Kínai Köztársaság (Tajvan)"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:232
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:234
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:235
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Kelet-Timor"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:236
msgid "Togo"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:237
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:238
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:240
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:242
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:243
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:245
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:247
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:248
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Egyesült Királyság"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:249
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:250
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Az Amerikai Egyesült Államok lakatlan külbirtokai"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:251
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Amerikai Virgin-szigetek"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikán"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:258
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis és Futuna"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:259
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:260
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:261
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/bundles/countries-bundle.php:262
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: includes/bundles/countries-bundle.php:263
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:17
msgid "Euro"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:18
msgid "United States (US) dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:19
msgid "Pound sterling"
msgstr "Font sterling"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:20
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek dirham"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:21
msgid "Afghan afghani"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:22
msgid "Albanian lek"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:23
msgid "Armenian dram"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:24
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:25
msgid "Angolan kwanza"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:26
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentin peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:27
msgid "Australian dollar"
msgstr "Ausztrál dollár"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:28
msgid "Aruban florin"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:29
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:30
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:31
msgid "Barbadian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:32
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladesi taka"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:33
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bolgár leva"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:34
msgid "Bahraini dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:35
msgid "Burundian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:36
msgid "Bermudian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:37
msgid "Brunei dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:38
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:39
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazil real"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:40
msgid "Bahamian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:41
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:42
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:43
msgid "Botswana pula"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:44
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:45
msgid "Belarusian ruble"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:46
msgid "Belize dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:47
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadai dollár"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:48
msgid "Congolese franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:49
msgid "Swiss franc"
msgstr "Svájci frank"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:50
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilei peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:51
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kínai jüan"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:52
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbiai peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:53
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:54
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:55
msgid "Cuban peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:56
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:57
msgid "Czech koruna"
msgstr "Cseh korona"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:58
msgid "Djiboutian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:59
msgid "Danish krone"
msgstr "Dán korona"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:60
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikai peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:61
msgid "Algerian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:62
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyiptomi font"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:63
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:64
msgid "Ethiopian birr"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:65
msgid "Fijian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:66
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:67
msgid "Georgian lari"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:68
msgid "Guernsey pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:69
msgid "Ghana cedi"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:70
msgid "Gibraltar pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:71
msgid "Gambian dalasi"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:72
msgid "Guinean franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:73
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:74
msgid "Guyanese dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:75
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong-i dollár"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:76
msgid "Honduran lempira"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:77
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Horvát kuna"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:78
msgid "Haitian gourde"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:79
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Magyar forint"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:80
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonéz rúpia"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:81
msgid "Israeli new shekel"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:82
msgid "Manx pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:83
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indiai rúpia"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:84
msgid "Iraqi dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:85
msgid "Iranian rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:86
msgid "Iranian toman"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:87
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:88
msgid "Jersey pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:89
msgid "Jamaican dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:90
msgid "Jordanian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:91
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japán jen"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:92
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyai shilling"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:93
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:94
msgid "Cambodian riel"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:95
msgid "Comorian franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:96
msgid "North Korean won"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:97
msgid "South Korean won"
msgstr "Dél-koreai won"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:98
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:99
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:100
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:101
msgid "Lao kip"
msgstr "Llaoszi Kip"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:102
msgid "Lebanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:103
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:104
msgid "Liberian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:105
msgid "Lesotho loti"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:106
msgid "Libyan dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:107
msgid "Moroccan dirham"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:108
msgid "Moldovan leu"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:109
msgid "Malagasy ariary"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:110
msgid "Macedonian denar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:111
msgid "Burmese kyat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:112
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:113
msgid "Macanese pataca"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:114
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:115
msgid "Mauritian rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:116
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:117
msgid "Malawian kwacha"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:118
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikói peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:119
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Maláj ringgit"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:120
msgid "Mozambican metical"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:121
msgid "Namibian dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:122
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigériai naira"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:123
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:124
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norvég korona"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:125
msgid "Nepalese rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:126
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Új-zélandi dollár"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:127
msgid "Omani rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:128
msgid "Panamanian balboa"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:129
msgid "Sol"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:130
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:131
msgid "Philippine peso"
msgstr "Fülöp-szigeteki peso"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:132
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakisztáni rúpia"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:133
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:134
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:135
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:136
msgid "Qatari riyal"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:137
msgid "Romanian leu"
msgstr "Román lej"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:138
msgid "Serbian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:139
msgid "Russian ruble"
msgstr "Orosz rubel"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:140
msgid "Rwandan franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:141
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Szaúdi riál"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:142
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:143
msgid "Seychellois rupee"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:144
msgid "Sudanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:145
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svéd korona"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:146
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Szingapúri dollár"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:147
msgid "Saint Helena pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:148
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:149
msgid "Somali shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:150
msgid "Surinamese dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:151
msgid "South Sudanese pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:152
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:153
msgid "Syrian pound"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:154
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:155
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai bát"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:156
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:157
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:158
msgid "Tunisian dinar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:159
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:160
msgid "Turkish lira"
msgstr "Török líra"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:161
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:162
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:163
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:164
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrán hrivnya"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:165
msgid "Ugandan shilling"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:166
msgid "Uruguayan peso"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:167
msgid "Uzbekistani som"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:168
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:169
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:170
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:171
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:172
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:173
msgid "Central African CFA franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:174
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:175
msgid "West African CFA franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:176
msgid "CFP franc"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:177
msgid "Yemeni rial"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:178
msgid "South African rand"
msgstr "Dél-afrikai rand"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:179
msgid "Zambian kwacha"
msgstr ""

#: includes/bundles/currency-bundle.php:358
msgid "Before"
msgstr "Előtte"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:359
msgid "After"
msgstr "Utána"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:360
msgid "Before with space"
msgstr "Szóközzel előtte"

#: includes/bundles/currency-bundle.php:361
msgid "After with space"
msgstr "Szóközzel utána"

#: includes/bundles/customer-bundle.php:88
msgid "First name is required."
msgstr "A keresztnév feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:97
msgid "Last name is required."
msgstr "A vezetéknév feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:106
msgid "Email is required."
msgstr "Az e-mail cím feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:115
msgid "Phone is required."
msgstr "A telefonszám feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:119
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:508
msgid "Country of residence"
msgstr "Lakóhely szerinti ország"

#: includes/bundles/customer-bundle.php:124
msgid "Country is required."
msgstr "Az ország feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:133
msgid "Address is required."
msgstr "A cím feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:142
msgid "City is required."
msgstr "A város feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:151
msgid "State is required."
msgstr "Az állam feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:160
msgid "Postcode is required."
msgstr "A irányítókód feltüntetése kötelező."

#: includes/bundles/customer-bundle.php:169
msgid "Note is required."
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:20
#: templates/create-booking/search/search-form.php:38
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:29
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:29
msgid "Check-in"
msgstr "Bejelentkezés"

#: includes/bundles/export-bundle.php:21
#: templates/create-booking/search/search-form.php:58
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:38
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:49
msgid "Check-out"
msgstr "Kijelentkezés"

#. translators: The value a hotel wishes to sell their rooms. Also called the Cost, Value, Tariff or Room charge.
#: includes/bundles/export-bundle.php:25
#: includes/post-types/rate-cpt.php:85
msgid "Rate"
msgstr "Értékelés"

#: includes/bundles/export-bundle.php:26
msgid "Adults/Guests"
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:39
#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:199
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:170
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:222
msgid "Full Guest Name"
msgstr "Vendég teljes neve"

#: includes/bundles/export-bundle.php:41
#: includes/views/booking-view.php:330
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#: includes/bundles/export-bundle.php:43
msgid "Total Accommodation Taxes"
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:45
#: includes/reports/earnings-report.php:97
msgid "Total Fees"
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:46
msgid "Total Service Taxes"
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:47
msgid "Total Fee Taxes"
msgstr ""

#: includes/bundles/export-bundle.php:48
msgid "Paid"
msgstr "Fizetett"

#: includes/bundles/export-bundle.php:49
#: includes/post-types/payment-cpt.php:125
#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:372
msgid "Payment Details"
msgstr "Fizetési adatok"

#: includes/bundles/units-bundle.php:16
msgid "Square Meter"
msgstr "Négyzetméter"

#: includes/bundles/units-bundle.php:17
msgid "Square Foot"
msgstr "Тégyzetláb"

#: includes/bundles/units-bundle.php:18
msgid "Square Yard"
msgstr "Négyzet yard"

#: includes/bundles/units-bundle.php:21
msgid "m²"
msgstr ""

#: includes/bundles/units-bundle.php:22
msgid "ft²"
msgstr ""

#: includes/bundles/units-bundle.php:23
msgid "yd²"
msgstr ""

#: includes/crons/cron-manager.php:89
msgid "User Approval Time setted in Hotel Booking Settings"
msgstr "A felhasználó jóváhagyási idő a Szállásfoglalás beállításokban állítható be."

#: includes/crons/cron-manager.php:94
msgid "Pending Payment Time set in Hotel Booking Settings"
msgstr "A kifizetésre váró fizetés időtartama a Szállásfoglalás beállításokban állítható be."

#: includes/crons/cron-manager.php:99
msgid "Interval for automatic cleaning of synchronization logs."
msgstr ""

#: includes/csv/bookings/bookings-parser.php:195
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:261
#: template-functions.php:776
msgid "x %d guest"
msgid_plural "x %d guests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/csv/bookings/bookings-parser.php:199
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:265
#: includes/views/reserved-room-view.php:29
#: template-functions.php:779
msgid "x %d time"
msgid_plural "x %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/csv/bookings/bookings-query.php:84
msgid "Please select columns to export."
msgstr ""

#: includes/emails/abstract-email.php:397
msgid "Disable this email notification"
msgstr "Az adott e-mail értesítés kikapcsolása"

#: includes/emails/abstract-email.php:402
msgid "Subject"
msgstr "Téma"

#: includes/emails/abstract-email.php:411
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"

#: includes/emails/abstract-email.php:420
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail sablon"

#: includes/emails/abstract-email.php:503
msgid "\"%s\" email will not be sent: there is no customer email in the booking."
msgstr "\"%s\" email nem lesz elküldve: nincs ügyféli email a foglalásban."

#: includes/emails/abstract-email.php:538
msgid "Deprecated tags in header of %s"
msgstr "Elavult címkék a %s fejlécben"

#: includes/emails/abstract-email.php:541
msgid "Deprecated tags in subject of %s"
msgstr "Elavult címkék a %s témában"

#: includes/emails/abstract-email.php:544
msgid "Deprecated tags in template of %s"
msgstr "Elavult címkék a %s sablonban"

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:34
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:37
msgid "You can use multiple comma-separated emails"
msgstr ""

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:83
msgid "\"%s\" mail was sent to admin."
msgstr "A \"%s\" e-mail el lett küldve az adminnak,"

#: includes/emails/booking/admin/base-email.php:85
msgid "\"%s\" mail sending to admin is failed."
msgstr "A \"%s\" e-mailt nem kapta meg az admin."

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:8
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "A foglalást töröltük"

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% Cancelled"
msgstr "%site_title% - Törölt #%booking_id% Cancelled"

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when customer cancels booking."
msgstr "Az az e-mail, amely az Adminnak lesz elküldve a foglalás törlése után."

#: includes/emails/booking/admin/cancelled-email.php:20
#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:20
msgid "Cancelled Booking Email"
msgstr "Törölt foglalási e-mail"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:8
#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:8
#: includes/wizard.php:123
msgid "Booking Confirmed"
msgstr "A foglalást megerősítettük"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:12
#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% Confirmed"
msgstr "%site_title% - A #%booking_id% meg van erősítve"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when payment is completed."
msgstr "Az e-mail, amely az adminnak a befejezett fizetés után lesz elküldve."

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-by-payment-email.php:20
msgid "Approved Booking Email (via payment)"
msgstr "Jóváhagyott foglalási e-mail (fizetés által)"

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:16
msgid "Email that will be sent to Admin when customer confirms booking."
msgstr "Az az e-mail, amely az Adminnak lesz elküldve a foglalás megerősítése után."

#: includes/emails/booking/admin/confirmed-email.php:20
#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:20
msgid "Approved Booking Email"
msgstr "Jóváhagyott foglalási E-mail"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:8
msgid "Confirm new booking"
msgstr "Új foglalás megerősítése"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:12
msgid "%site_title% - New booking #%booking_id%"
msgstr "%site_title% - Új foglalás #%booking_id%"

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:17
msgid "Email that will be sent to administrator after booking is placed."
msgstr "Az az e-mail, amely az adminisztrátornak lesz elküldve a foglalás után."

#: includes/emails/booking/admin/pending-email.php:21
msgid "Pending Booking Email"
msgstr "Függő foglalási e-mail"

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:8
msgid "Your booking is approved"
msgstr "Az Ön foglalását elfogadtuk"

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:12
msgid "%site_title% - Your booking #%booking_id% is approved"
msgstr "%site_title% - A #%booking_id% foglalást megerősítettük"

#: includes/emails/booking/customer/approved-email.php:16
msgid "Email that will be sent to customer when booking is approved."
msgstr "Az az e-mail, amely az ügyfélnek lesz elküldve a foglalás megerősítése után."

#: includes/emails/booking/customer/base-email.php:45
msgid "\"%s\" mail was sent to customer."
msgstr "A \"%s\" e-mail el lett küldve az ügyfélnek."

#: includes/emails/booking/customer/base-email.php:47
msgid "\"%s\" mail sending is failed."
msgstr "A \"%s\" "

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:8
msgid "Your booking is cancelled"
msgstr "Az Ön foglalását töröltük."

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:12
msgid "%site_title% - Your booking #%booking_id% is cancelled"
msgstr "%site_title% - A #%booking_id% foglalást töröltük"

#: includes/emails/booking/customer/cancelled-email.php:16
msgid "Email that will be sent to customer when booking is cancelled."
msgstr "Az az e-mail, amely az ügyfélnek lesz elküldve a foglalás törlése után."

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:8
msgid "Confirm your booking"
msgstr "Erősítse meg az ön foglalását"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:12
msgid "%site_title% - Confirm your booking #%booking_id%"
msgstr "%site_title% - Erősítse meg a #%booking_id% foglalást"

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:16
msgid "This email is sent when \"Booking Confirmation Mode\" is set to Customer confirmation via email."
msgstr ""

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:17
#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:17
msgid "Email that will be sent to customer after booking is placed."
msgstr "Az az e-mail, amely az ügyfélnek lesz elküldve a foglalás után."

#: includes/emails/booking/customer/confirmation-email.php:21
msgid "New Booking Email (Confirmation by User)"
msgstr "Új foglalás e-mail (Megerősítés a felhasználó által)"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:8
msgid "Your booking is placed"
msgstr "Sikeres foglalás"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:12
msgid "%site_title% - Booking #%booking_id% is placed"
msgstr "%site_title% - Sikeres foglalás: #%booking_id%"

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:16
msgid "This email is sent when \"Booking Confirmation Mode\" is set to Admin confirmation."
msgstr "Az e-mail akkor lesz elküldve, ha a \"Foglalás megerősítés mód\" menüben az Admin megerősítést választja."

#: includes/emails/booking/customer/pending-email.php:21
msgid "New Booking Email (Confirmation by Admin)"
msgstr "Új foglalási e-mail (Megerősítés az admin által)"

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:72
msgid "Possible tags:"
msgstr "Lehetséges címkék:"

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:79
#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:81
msgid "Deprecated."
msgstr "Elavult."

#: includes/emails/templaters/abstract-templater.php:90
msgid "none"
msgstr "egyik sem"

#: includes/emails/templaters/cancellation-booking-templater.php:50
msgid "User Cancellation Link"
msgstr "Törlési link"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:97
msgid "Site title (set in Settings > General)"
msgstr "Webhely cím (Beállítások > Általános)"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:111
#: includes/post-types/payment-cpt.php:214
msgid "Booking ID"
msgstr "Foglalás azonosító"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:115
msgid "Booking Edit Link"
msgstr "Foglalás módosítás link"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:119
msgid "Booking Total Price"
msgstr "Teljes foglalási ár"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:140
msgid "Customer First Name"
msgstr "Ügyfél Keresztneve"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:144
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Ügyfél vezetékneve"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:148
msgid "Customer Email"
msgstr "Ügyfél e-mail címje"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:152
msgid "Customer Phone"
msgstr "Ügyfél telefonszáma"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:156
msgid "Customer Country"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:160
msgid "Customer Address"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:164
msgid "Customer City"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:168
msgid "Customer State/County"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:172
msgid "Customer Postcode"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:181
msgid "Reserved Accommodations Details"
msgstr "Fenntartott szálláshely részletek"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:203
#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:15
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:94
#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:18
msgid "Booking Details"
msgstr "Foglalási adatok"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:216
msgid "Confirmation Link"
msgstr "Megerősítési link"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:220
msgid "Confirmation Link Expiration Time ( UTC )"
msgstr "Megerősítési link lejárati ideje"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:233
msgid "Cancellation Details (if enabled)"
msgstr "Lemondási Részletek (ha engedélyezve van)"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:246
msgid "The total price of payment"
msgstr "A fizetés teljes összege"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:250
msgid "The unique ID of payment"
msgstr "A fizetés egyedi azonosítószáma"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:254
msgid "The method of payment"
msgstr "A fizetés módszere"

#: includes/emails/templaters/email-templater.php:258
msgid "Payment instructions"
msgstr ""

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:171
msgid "Accommodation Type Link"
msgstr "Szállástípus link"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:175
msgid "Accommodation Type Title"
msgstr "Szállástípus cím"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:179
msgid "Accommodation Type Categories"
msgstr "Szállástípus kategóriák"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:183
msgid "Accommodation Type Bed"
msgstr "Szállástípus ágy"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:187
msgid "Accommodation Rate Title"
msgstr "Szállásdíj cím"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:191
msgid "Accommodation Rate Description"
msgstr "Szállásdíj leírás"

#: includes/emails/templaters/reserved-rooms-templater.php:195
msgid "Sequential Number of Accommodation"
msgstr "Szállás sorozatszám"

#: includes/entities/abstract-coupon.php:209
msgid "This coupon has expired."
msgstr "A kupon lejárt."

#: includes/entities/abstract-coupon.php:213
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your booking contents."
msgstr "Sajnáljuk, a kupon nem használható az adott foglalásokhoz."

#: includes/entities/abstract-coupon.php:217
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupon felhasználási korlát elérve."

#: includes/entities/reserved-service.php:152
msgid " &#215; %d night"
msgid_plural " &#215; %d nights"
msgstr[0] " &#215; %d este"
msgstr[1] " &#215; %d este"

#: includes/entities/reserved-service.php:157
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:795
msgid "%d adult"
msgid_plural "%d adults"
msgstr[0] "%d felnőtt"
msgstr[1] "%d felnőtt"

#: includes/entities/reserved-service.php:159
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:787
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:791
msgid "%d guest"
msgid_plural "%d guests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/entities/reserved-service.php:164
msgid " &#215; %d time"
msgid_plural " &#215; %d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/entities/service.php:205
msgid "Per Instance"
msgstr ""

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:35
msgid "Maximum execution time is set to %d seconds."
msgstr "A maximális végrehajtási idő %d másodpercre lett beállítva."

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:77
msgid "%d URL pulled for parsing."
msgid_plural "%d URLs pulled for parsing."
msgstr[0] "%d URL került elemzésre."
msgstr[1] "%d URL került elemzésre."

#: includes/i-cal/background-processes/background-synchronizer.php:79
msgid "Skipped. No URLs found for parsing."
msgstr "Kimarad. Nem található URL az elemzéshez ."

#: includes/i-cal/background-processes/background-uploader.php:66
msgid "Cannot read uploaded file"
msgstr "Nem sikerült olvasni a feltöltött fájlt"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:275
msgid "We will need to check %d previous booking after importing and remove it if the booking is outdated."
msgid_plural "We will need to check %d previous bookings after importing and remove the outdated ones."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:348
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "%1$d event found in calendar %2$s"
msgid_plural "%1$d events found in calendar %2$s"
msgstr[0] "%1$d esemény a naptárban %2$s"
msgstr[1] "%1$d esemény a naptárban %2$s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:364
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "Calendar source is empty (%s)"
msgstr "A naptár forrása üres (%s)"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:366
msgctxt "%s - calendar URI or calendar filename"
msgid "Calendar file is not empty, but there are no events in %s"
msgstr "A naptár nem üres, de mégse rendelkezik eseményekkel %s-kor"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:389
msgid "Error while loading calendar (%1$s): %2$s"
msgstr "Hiba történt a naptár betöltése közben (%1$s): %2$s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:391
msgctxt "%s - error description"
msgid "Parse error. %s"
msgstr "Parse hiba. %s"

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:435
msgid "Skipped. Outdated booking #%d already removed."
msgstr ""

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:442
msgid "Skipped. Booking #%d updated with new data."
msgstr ""

#: includes/i-cal/background-processes/background-worker.php:457
msgid "The outdated booking #%d has been removed."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:99
msgid "Skipped. Event has passed."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:112
msgid "Success. New booking #%d."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:128
msgid "Success. Booking #%d updated with new data."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:132
msgid "Skipped. The dates from %1$s to %2$s are already blocked."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:146
msgid "Success. Booking #%1$d updated with new data. Removed %2$d outdated booking."
msgid_plural "Success. Booking #%1$d updated with new data. Removed %2$d outdated bookings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/i-cal/importer.php:148
msgid "Success. Booking #%1$d updated with new data."
msgstr ""

#: includes/i-cal/importer.php:158
msgid "Cannot import new event. Dates from %1$s to %2$s are partially blocked by booking %3$s."
msgid_plural "Cannot import new event. Dates from %1$s to %2$s are partially blocked by bookings %3$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/i-cal/importer.php:208
msgid "Booking imported with UID %1$s.<br />Summary: %2$s.<br />Description: %3$s.<br />Source: %4$s."
msgstr ""

#: includes/i-cal/logs-handler.php:25
msgid "Process Information"
msgstr "Információ átdolgozása"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:35
msgid "Total bookings: %s"
msgstr "Összes foglalás: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:37
msgid "Success bookings: %s"
msgstr "Sikeres foglalások: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:39
msgid "Skipped bookings: %s"
msgstr "Átugrott foglalások: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:41
msgid "Failed bookings: %s"
msgstr "Sikertelen foglalások: %s"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:43
msgid "Removed bookings: %s"
msgstr ""

#: includes/i-cal/logs-handler.php:87
msgid "Expand All"
msgstr "Mind kinyitása"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:91
msgid "Collapse All"
msgstr "Minden bezárása"

#: includes/i-cal/logs-handler.php:184
msgid "All done! %1$d booking was successfully added."
msgid_plural "All done! %1$d bookings were successfully added."
msgstr[0] "Minden kész! %1$d foglalás sikeresen hozzáadva."
msgstr[1] "Minden kész! %1$d foglalás sikeresen hozzáadva."

#: includes/i-cal/logs-handler.php:185
msgid " There was %2$d failure."
msgid_plural " There were %2$d failures."
msgstr[0] " %2$d hiba volt."
msgstr[1] "%2$d hiba volt."

#: includes/license-notice.php:32
msgid "Dismiss "
msgstr "Elvetés"

#: includes/license-notice.php:44
msgid "Your License Key is not active. Please, <a href='%s'>activate your License Key</a> to get plugin updates"
msgstr "A licenc kulcs nem aktív. Kérjük, <a href='%s'>aktiválja a licenc kulcsot</a> ahhoz, hogy bővítmény frissítéseket tudjon kapni"

#: includes/notices.php:148
#: includes/notices.php:167
#: includes/wizard.php:34
msgid "Hotel Booking Plugin"
msgstr "Szálloda foglalási bővítmény"

#: includes/notices.php:149
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "Az adatbázis frissítése a háttérben történik."

#: includes/notices.php:151
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "Sok időbe tart? Kattintson ide a futtatáshoz."

#: includes/notices.php:168
msgid "Add \"Booking Confirmation\" shortcode to your \"Booking Confirmed\" and \"Reservation Received\" pages to show more details about booking or payment.<br/>Click \"Update Pages\" to apply all changes automatically or skip this notice and add \"Booking Confirmation\" shortcode manually.<br/><b><em>This action will replace the whole content of the pages.</em></b>"
msgstr ""

#: includes/notices.php:170
msgid "Update Pages"
msgstr ""

#: includes/notices.php:172
#: includes/wizard.php:37
msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"

#: includes/payments/gateways/bank-gateway.php:40
#: includes/payments/gateways/bank-gateway.php:46
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/bank-gateway.php:47
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Booking ID as the payment reference."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:54
msgid "Beanstream/Bambora"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:59
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:144
#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:62
#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:70
msgid "Use the card number %1$s with CVC %2$s and a valid expiration date to test a payment."
msgstr "Használja a %1$s kártya számot a CVC %2$s számmal és egy érvényes lejárati dátumot ahhoz, hogy tesztelje a fizetést."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:66
msgid "Pay by Card (Beanstream)"
msgstr "Kártyás fizetés (Beanstream)"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:67
msgid "Pay with your credit card via Beanstream."
msgstr "Fizessen a bankkártyájával a Beanstream-en keresztül"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:85
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:189
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:171
msgid "%1$s is enabled, but the <a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> option is disabled. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate. Otherwise, %1$s will only work in Test Mode."
msgstr "%1$s engedélyezve van, de a <a href=\"%2$s\">Biztonságos fizetés kényszerítésé</a> le van tiltva. Kérjük, engedélyezze a SSL-t, és győződjön meg róla, hogy egy érvényes SSL tanúsítvánnyal rendelkezik. Ellenkező esetben a %1$s csak teszt üzemmódban működik."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:87
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:191
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:173
msgid "The <a href=\"%2$s\">Force Secure Checkout</a> option is disabled. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate. Otherwise, %1$s will only work in Test Mode."
msgstr "A <a href=\"%2$s\">Biztonságos fizetés kényszerítése</a> opció le van tiltva.  Kérjük, engedélyezze a SSL-t, és győződjön meg róla, hogy egy érvényes SSL tanúsítvánnyal rendelkezik. Ellenkező esetben a %1$s csak teszt üzemmódban működik."

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:90
msgid "Beanstream"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:101
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:205
msgid "Merchant ID"
msgstr "Kereskedő ID"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:103
msgid "Your Merchant ID can be found in the top-right corner of the screen after logging in to the Beanstream Back Office"
msgstr "Az Ön kereskedő ID száma a képernyő jobb felső sarkában található meg, miután bejelentkezett a Beanstream Back Office-ba"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:107
msgid "Payments Passcode"
msgstr "Fizetések jelszava"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:109
msgid "To generate the passcode, navigate to Administration > Account Settings > Order Settings in the sidebar, then scroll to Payment Gateway > Security/Authentication"
msgstr "A jelszó létrehozásához keresse meg az Adminisztráció > Fiókbeállítások > Megrendelési beállítások oldalt az oldalsávban, majd lépjen a Fizetési átjáró > Biztonság oldalra"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:157
msgid "Beanstream Payment Error: %s"
msgstr "Beanstream fizetési hiba: %s"

#: includes/payments/gateways/beanstream-gateway.php:195
msgid "Payment single use token is required."
msgstr "Kötelező az egyszer használható fizetési token."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:137
#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:194
msgid "Braintree"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:150
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:67
msgid "Webhooks Destination URL: %s"
msgstr "Webhooks Cél URL:%s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:163
msgid "Pay by Card (Braintree)"
msgstr "Kártyával való fizetés (Braintree)"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:164
msgid "Pay with your credit card via Braintree."
msgstr "Fizessen a hitelkártyájával a Braintree-n keresztül."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:184
msgid "Braintree gateway cannot be enabled due to some problems: %s"
msgstr " Braintree átjáró bizonyos problémák miatt nem engedélyezhető: %s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:207
msgid "In your Braintree account select Account > My User > View Authorizations."
msgstr "Az Ön Braintree fiókjában válassza a Fiók > Saját felhasználó> Megtekintési jogosultságok opciót."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:211
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:201
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:216
msgid "Private Key"
msgstr "Titkos kulcs"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:221
msgid "Merchant Account ID"
msgstr "Kereskedőfiók ID"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:222
msgid "In case the site currency differs from default currency in your Braintree account, you can set specific merchant account to avoid <a href=\"%s\">complications with currencty conversions</a>. Otherwise leave the field empty."
msgstr "Abban az esetben, ha a webhely pénzneme különbözik a Braintree számlán alapértelmezettől, egy speciális kereskedői fiókot állíthat be a <a href=\"%s\">a konverzióval járó kellemetlenségek elkerülése</a> érdekében. Ellenkező esetben hagyja üresen a mezőt."

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:276
msgid "Braintree submitted for settlement (Transaction ID: %s)"
msgstr "Braintree elszámolás benyújtva (Tranzakcióazonosító: %s)"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:286
msgid "Braintree Payment Error: %s"
msgstr "Braintree fizetési hiba: %s"

#: includes/payments/gateways/braintree-gateway.php:313
msgid "Payment method nonce is required."
msgstr "A nonce fizetési módra van szükség."

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:119
msgid "Payment dispute opened"
msgstr "Fizetési vita megnyitva"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:125
msgid "Payment dispute lost"
msgstr "Fizetési vita elvesztve"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:131
msgid "Payment dispute won"
msgstr "Fizetési vita megnyerve"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:149
msgid "Payment refunded in Braintree"
msgstr "A fizetés vissza lett térítve a Braintree-be"

#: includes/payments/gateways/braintree/webhook-listener.php:153
msgid "Braintree transaction voided"
msgstr "Érvénytelen Braintree tranzakció"

#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:30
#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:35
msgid "Pay on Arrival"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/cash-gateway.php:36
msgid "Pay with cash on arrival."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/gateway.php:299
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s - kötelező mező."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:312
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "A %s egy nem érvényes e-mail cím"

#. translators: %s is the payment gateway title.
#: includes/payments/gateways/gateway.php:468
msgid "Enable \"%s\""
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/gateway.php:476
msgid "Test Mode"
msgstr "Teszt mód"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:477
msgid "Enable Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox mód engedélyezése"

#: includes/payments/gateways/gateway.php:479
msgid "Sandbox can be used to test payments."
msgstr "A Sandbox a fizetések teszteléséhez használható."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:488
msgid "Payment method title that the customer will see on your website."
msgstr "A fizetési mód címe, amely a weboldalon lesz megtekinthető az ügyfél által."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:496
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "A fizetési mód leírása, amely a weboldalon lesz megtekinthető az ügyfél által."

#: includes/payments/gateways/gateway.php:504
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/gateway.php:506
msgid "Instructions for a customer on how to complete the payment."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/gateway.php:531
msgid "Reservation #%d"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/gateway.php:533
msgid "Accommodation(s) reservation"
msgstr "Szállás(ok) foglalása"

#: includes/payments/gateways/manual-gateway.php:14
#: includes/payments/gateways/manual-gateway.php:19
msgid "Manual Payment"
msgstr "Manuális fizetés"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:58
#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:69
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:70
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Fizetés PayPal-al"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:206
msgid "Paypal Business Email"
msgstr "Paypal üzleti e-mail"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:211
msgid "Disable IPN Verification"
msgstr "IPN ellenőrzés letiltása"

#: includes/payments/gateways/paypal-gateway.php:213
msgid "Specify an IPN listener for a specific payment instead of the listeners specified in your PayPal Profile."
msgstr "Határozza meg az IPN-t a speciális fizetésekhez az Ön PayPal fiókjában megadott helyett."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:164
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "%s Fizetés IPN-el"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:183
msgid "Payment failed due to invalid PayPal business email."
msgstr "A fizetés nem sikerült, mert a PayPal IPN üzleti e-mail érvénytelen."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:200
msgid "Payment failed due to invalid currency in PayPal IPN."
msgstr "A fizetés nem sikerült, mert a PayPal IPN -ben található pénznem érvénytelen."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:215
msgid "Payment failed due to invalid amount in PayPal IPN."
msgstr "A fizetés nem sikerült, mert a PayPal IPN -ben található összeg érvénytelen."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:230
msgid "Payment failed due to invalid purchase key in PayPal IPN."
msgstr "A fizetés nem sikerült, mert a PayPal IPN -ben elhelyezett vásárlási kulcs érvénytelen."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:303
msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days."
msgstr "A fizetés eCheck-en keresztül történt meg, és 5-8 nap kell a feldolgozására."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:309
msgid "Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually through PayPal."
msgstr "A fizetéshez egy megerősített ügyfél címre lesz szüksége, és ezen kívül csak manuálisan elfogadható."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:315
msgid "Payment must be accepted manually through PayPal due to international account regulations."
msgstr "A fizetés a nemzetközi számviteli előírások miatt csak manuálisan fogadható el a PayPal-on keresztül."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:321
msgid "Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through PayPal."
msgstr "A fizetés az üzletben nem meghatározott pénznemben érkezett meg, és csak manuálisan elfogadható a PayPal-on keresztül."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:328
msgid "Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible violation of government regulations."
msgstr "A fizetés felülvizsgálat alatt áll a PayPal alkalmazottai által, mivel lehetséges, hogy magas kockázatú vagy hatósági előírásokat szegett meg."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:334
msgid "Payment was sent to unconfirmed or non-registered email address."
msgstr "A fizetés egy nem jóváhagyott vagy nem regisztrált e-mail címre lett elküldve."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:340
msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted."
msgstr "Az adott fizetés nem lesz elfogadva, amig nem frissíti a PayPal fiókját."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:346
msgid "PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this payment."
msgstr "A PayPal fiók nincs megerősítve. Erősítse meg ahhoz, hogy a fizetési mód elfogadható legyen."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:352
msgid "Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for assistance."
msgstr "A fizetés ismeretlen okokból van függőben. Vegye fel a kapcsolatot a PayPal ügyféltámogatásával."

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:372
msgid "Partial PayPal refund processed: %s"
msgstr "Részleges PayPal visszatérítés feldolgozása:%s"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:379
msgid "PayPal Payment #%s Refunded for reason: %s"
msgstr "A #%s PayPal fizetés visszatérítés oka: %s"

#: includes/payments/gateways/paypal/ipn-listener.php:383
msgid "PayPal Refund Transaction ID: %s"
msgstr "PayPal visszatérítési tranzakció ID: %s"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:110
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:176
msgid "Stripe"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:132
msgid "Use the card number %1$s with CVC %2$s, a valid expiration date and random 5-digit ZIP-code to test a payment."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:147
msgid "Pay by Card (Stripe)"
msgstr "Kártyás fizetés (Stripe)"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:148
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Fizessen a bankkártyájával a Stripe-on keresztül"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:185
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:589
msgid "Bancontact"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:186
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:590
msgid "iDEAL"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:187
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:591
msgid "Giropay"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:188
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:592
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:189
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:593
msgid "SOFORT"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:195
msgid "Euro is the only acceptable currency for the selected payment methods. Change your currency to Euro in General settings."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:207
msgid "Secret Key"
msgstr "Titkos kulcs"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:212
msgid "Webhook Secret"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:218
msgid "Payment Methods"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:219
msgid "Card Payments"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:227
msgid "Checkout Locale"
msgstr "Fizetési nyelv"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:230
msgid "Display Checkout in the user's preferred language, if available."
msgstr "A fizetési oldal megjelenítése a felhasználó által preferált nyelven, ha az elérhető."

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:294
msgid "The payment method is not selected."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:300
msgid "Payment intent ID is not set."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:305
msgid "Source ID is not set."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe PaymentIntent ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:354
msgid "Payment for PaymentIntent %s succeeded."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe PaymentIntent ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:359
msgid "Payment for PaymentIntent %s is processing."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:370
msgid "Failed to process Card payment. %s"
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:404
msgid "Payment source %s is waiting for customer confirmation."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:412
msgid "Pending source %s received, but the redirect URL is empty."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:429
msgid "Payment source %s was cancelled by customer."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:432
msgid "Payment source %s failed and couldn't be processed."
msgstr ""

#. translators: %1$s - Stripe Source ID; %2$s - Stripe Source status
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:435
msgid "Failed to process payment source %1$s: unsupported status - \"%2$s\"."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:446
msgid "Failed to process Source payment. %s"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:470
msgid "Can't charge the payment again: payment's flow already completed."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Charge ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:492
msgid "Charge %s succeeded."
msgstr ""

#. translators: %1$s - Stripe Charge ID; %2$s - payment price
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:499
msgid "Charge %1$s for %2$s created."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Charge ID
#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:504
msgid "Charge %s failed."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:511
msgid "Charge error. %s"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:525
msgid "Argentinean"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:526
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Egyszerűsített kínai"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:527
msgid "Danish"
msgstr "Dán"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:528
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:529
msgid "English"
msgstr "Angol"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:530
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:531
msgid "French"
msgstr "Francia"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:532
msgid "German"
msgstr "Német"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:533
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:534
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:535
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:536
msgid "Polish"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:537
msgid "Russian"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:538
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:539
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:588
msgid "Card"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:595
msgid "Credit or debit card"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:596
msgid "IBAN"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:597
msgid "Select iDEAL Bank"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:599
msgid "You will be redirected to a secure page to complete the payment."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/stripe-gateway.php:600
msgid "By providing your IBAN and confirming this payment, you are authorizing this merchant and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with those instructions. You are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""

#. translators: %s - event type, like "source.chargeable"
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:99
msgid "Webhook \"%s\" skipped: payment's flow already completed."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:111
msgid "Webhook received. The source %s is chargeable."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:119
msgid "Webhook received. Payment source %s was cancelled by customer."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Source ID
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:127
msgid "Webhook received. Payment source %s failed and couldn't be processed."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Charge ID
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:135
msgid "Webhook received. Charge %s succeeded."
msgstr ""

#. translators: %s - Stripe Charge ID
#: includes/payments/gateways/stripe/webhook-listener.php:143
msgid "Webhook received. Charge %s failed."
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/test-gateway.php:32
#: includes/payments/gateways/test-gateway.php:37
msgid "Test Payment"
msgstr "Próba fizetés"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:65
#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:101
msgid "2Checkout"
msgstr ""

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:88
msgid "To setup the callback process for 2Checkout to automatically mark payments completed, you will need to"
msgstr "A 2Checkout visszahívási folyamatának a beállításához Önnek szüksége lesz"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:90
msgid "Login to your 2Checkout account and click the Notifications tab"
msgstr "Jelentkezzen be az Ön 2Checkout fiókjába és kattintson az Értesítések mezőre"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:91
msgid "Click Enable All Notifications"
msgstr "Kattintson a Minden Értesítés engedélyezése gombra"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:92
msgid "In the Global URL field, enter the url %s"
msgstr "A Global URL mezőben írja be az URL címet %s"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:93
msgid "Click Apply"
msgstr "Kattintson az Alkalmaz gombra"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:187
msgid "Account Number"
msgstr "Számlaszám"

#: includes/payments/gateways/two-checkout-gateway.php:192
msgid "Secret Word"
msgstr "Titkos szó"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:69
msgid "2Checkout \"Order Created\" notification received."
msgstr "A 2Checkout \"Rendelés létrehozva\" értesítés megérkezett."

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:75
msgid "Payment refunded in 2Checkout"
msgstr "A fizetés vissza lett térítve a 2Checkout-ban"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:83
msgid "2Checkout fraud review passed"
msgstr "A 2Checkout csalás felülvizsgálat sikeres"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:86
msgid "2Checkout fraud review failed"
msgstr "A 2Checkout csalás felülvizsgálat sikertelen"

#: includes/payments/gateways/two-checkout/ins-listener.php:89
msgid "2Checkout fraud review in progress"
msgstr "A 2Checkout csalás felülvizsgálat folyamatban van"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:54
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:55
msgctxt "Add New Attribute"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:56
msgid "Add New Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:57
msgid "Edit Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:58
msgid "New Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:59
msgid "View Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:61
msgid "Search Attribute"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:62
msgid "No Attributes found"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:63
msgid "No Attributes found in Trash"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:65
msgid "Insert into attribute description"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:151
msgid "Search %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:153
msgid "All %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:155
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:157
msgid "Update %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:159
msgid "Add new %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:161
msgid "New %s"
msgstr ""

#. translators: %s: attribute name
#: includes/post-types/attributes-cpt.php:163
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:293
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:294
msgid "Name (numeric)"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:295
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:303
msgid "Enable Archives"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:304
msgid "Link the attribute to an archive page with all accommodation types that have this attribute."
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:310
msgid "Visible in Details"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:311
msgid "Display the attribute in details section of an accommodation type."
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:317
msgid "Default Sort Order"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:324
msgid "Default Text"
msgstr ""

#: includes/post-types/attributes-cpt.php:331
msgid "Select"
msgstr ""

#: includes/post-types/booking-cpt.php:65
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:24
msgid "Edit Dates"
msgstr ""

#: includes/post-types/booking-cpt.php:175
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/post-types/booking-cpt.php:202
msgctxt "Add New Booking"
msgid "Add New Booking"
msgstr "Új foglalás hozzáadása"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:206
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:16
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:16
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:16
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:16
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:24
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:26
msgid "View Booking"
msgstr "Foglalás megtekintése"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:207
msgid "Search Booking"
msgstr "Foglalás keresése"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:208
msgid "No bookings found"
msgstr "Nincsenek foglalások"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:209
msgid "No bookings found in Trash"
msgstr "A kukában nincs foglalás"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:210
msgid "All Bookings"
msgstr "Összes foglalás"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:211
msgid "Insert into booking description"
msgstr "Beillesztés a foglalás leírásba"

#: includes/post-types/booking-cpt.php:212
msgid "Uploaded to this booking"
msgstr "Foglaláshoz feltöltve"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:55
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending User Confirmation"
msgstr "Függő felhasználó megerősítés"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:60
msgid "Pending User Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending User Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Függő felhasználó megerősítés <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függő felhasználó megerősítések <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:65
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Függő fizetés"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:70
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Függő fizetés <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függő fizetések <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:75
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending Admin"
msgstr "Függő admin"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:80
msgid "Pending Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Függő admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függő admin <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:85
msgctxt "Booking status"
msgid "Abandoned"
msgstr "Nincs befejezve"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:90
#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:83
msgid "Abandoned <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Abandoned <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Befejezetlen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Befejezetlenek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:100
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Megerősített <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Megerősített <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:105
msgctxt "Booking status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölt"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:110
#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:113
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Törölt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Töröltek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/booking-cpt/statuses.php:172
#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:200
msgid "Status changed from %s to %s."
msgstr "A státusz megváltozott %s -ól %s -ig."

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:19
msgid "Coupon Information"
msgstr "Kupon információ"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:33
msgid "Fixed per accommodation per stay"
msgstr ""

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:34
msgid "Fixed per accommodation per day"
msgstr ""

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:40
msgid "Coupon Amount"
msgstr ""

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:46
msgid "Enter percent or fixed amount according to selected type."
msgstr ""

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:51
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátum"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:66
msgid "Check-in After"
msgstr "Bejelentkezés dátuma"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:72
msgid "Check-out Before"
msgstr "Kijelentkezés dátuma"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:78
msgid "Minimum Days"
msgstr "Napok minimális száma"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:86
msgid "Maximum Days"
msgstr "Napok maximális száma"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:94
msgid "Usage Limit"
msgstr "Használati liimit"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:103
msgid "Usage Count"
msgstr "Felhasználási szám"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:123
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:125
msgctxt "Add New Coupon"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:126
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Új kupon hozzáadása"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:127
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Kupon módosítása"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:128
msgid "New Coupon"
msgstr "Új kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:129
msgid "View Coupon"
msgstr "Kupon megtekintése"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:130
msgid "Search Coupon"
msgstr "Kupon keresése"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:131
msgid "No coupons found"
msgstr "Nincs kupon"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:132
msgid "No coupons found in Trash"
msgstr "Nincs kupon a kukában"

#: includes/post-types/coupon-cpt.php:133
msgid "All Coupons"
msgstr "Minden kupon"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:35
msgid "Payment History"
msgstr "Fizetési előzmények"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:36
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:37
msgctxt "Add New Payment"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:38
msgid "Add New Payment"
msgstr "Új fizetés hozzáadása"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:39
msgid "Edit Payment"
msgstr "Fizetés módosítása"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:40
msgid "New Payment"
msgstr "Új fizetés"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:41
msgid "View Payment"
msgstr "Fizetés megtekintése"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:42
msgid "Search Payment"
msgstr "Fizetés keresése"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:43
msgid "No payments found"
msgstr "Nincsenek fizetések"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:44
msgid "No payments found in Trash"
msgstr "A kukában nincs fizetés"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:45
msgid "Payments"
msgstr "Fizetések"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:46
msgid "Insert into payment description"
msgstr "Beillesztés a fizetés leírásba"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:47
msgid "Uploaded to this payment"
msgstr "Fizetéshez feltöltve"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:52
msgid "Payments."
msgstr "Fizetések."

#: includes/post-types/payment-cpt.php:157
msgid "Gateway Mode"
msgstr "Átjáró mód"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:159
msgid "Sandbox"
msgstr ""

#: includes/post-types/payment-cpt.php:160
msgid "Live"
msgstr "Élő"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:180
msgid "Fee"
msgstr "Részvételi díj"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:199
msgid "Payment Type"
msgstr "Fizetés típus"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:222
msgid "Billing Info"
msgstr "Számlázási információ"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:263
msgid "Address 1"
msgstr "Cím 1"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:270
msgid "Address 2"
msgstr "Cím 2"

#: includes/post-types/payment-cpt.php:291
msgid "Postal Code (ZIP)"
msgstr "Irányítószám"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:48
msgctxt "Payment status"
msgid "Pending"
msgstr "Függő"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:53
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fűggő <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függők <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:58
msgctxt "Payment status"
msgid "Completed"
msgstr "Befejezett"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:63
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Befejezett <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Befejezettek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:68
msgctxt "Payment status"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:73
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sikertelen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sikertelenek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:78
msgctxt "Payment status"
msgid "Abandoned"
msgstr "Elhagyott"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:88
msgctxt "Payment status"
msgid "On Hold"
msgstr "Függőben lévő"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:93
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Függőben lévő <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Függőben lévők <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:98
msgctxt "Payment status"
msgid "Refunded"
msgstr "Visszatérített"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:103
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vissza lett térítve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vissza lettek térítve <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:108
msgctxt "Payment status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölt"

#: includes/post-types/payment-cpt/statuses.php:178
msgid "Payment (#%s) for this booking is on hold"
msgstr "A (#%s) fizetés függőben van"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:23
msgid "Rate Info"
msgstr "Díj infó"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:40
#: includes/post-types/season-cpt.php:66
msgid "Season"
msgstr "Évszak"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:57
msgid "Move price to top to set higher priority."
msgstr "Emelje fel az árat a magasabb prioritás beállításához."

#: includes/post-types/rate-cpt.php:58
msgid "Add New Season Price"
msgstr "Új évszak ár hozzáadása"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:66
msgid "Will be displayed on the checkout page."
msgstr "A fizetési oldalon lesz megjelenítve."

#. translators: The value a hotel wishes to sell their rooms. Also called the Cost, Value, Tariff or Room charge.
#: includes/post-types/rate-cpt.php:84
#: includes/post-types/rate-cpt.php:94
msgid "Rates"
msgstr "Díjak"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:86
msgctxt "Add New Rate"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:87
msgid "Add New Rate"
msgstr "Új díj hozzáadása"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:88
msgid "Edit Rate"
msgstr "Díj módosítása"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:89
msgid "New Rate"
msgstr "Új díj"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:90
msgid "View Rate"
msgstr "Díj megtekintése"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:91
msgid "Search Rate"
msgstr "Díj keresése"

#: includes/post-types/rate-cpt.php:92
msgid "No rates found"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:93
msgid "No rates found in Trash"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:95
msgid "Insert into rate description"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:96
msgid "Uploaded to this rate"
msgstr ""

#: includes/post-types/rate-cpt.php:101
msgid "This is where you can add new rates."
msgstr ""

#: includes/post-types/reserved-room-cpt.php:23
msgid "Reserved Accommodation"
msgstr "Foglalt szállás"

#: includes/post-types/room-cpt.php:27
msgctxt "Add New Accommodation"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/room-cpt.php:28
msgid "Add New Accommodation"
msgstr "Új szálláshely hozzáadása"

#: includes/post-types/room-cpt.php:29
msgid "Edit Accommodation"
msgstr "Szálláshely módosítása"

#: includes/post-types/room-cpt.php:30
msgid "New Accommodation"
msgstr "Új szálláshely"

#: includes/post-types/room-cpt.php:31
msgid "View Accommodation"
msgstr "Szálláshely megtekintése"

#: includes/post-types/room-cpt.php:32
msgid "Search Accommodation"
msgstr "Szálláshely keresése"

#: includes/post-types/room-cpt.php:33
#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:21
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:19
msgid "No accommodations found"
msgstr "Nincs szálláshely"

#: includes/post-types/room-cpt.php:34
msgid "No accommodations found in Trash"
msgstr "A kukában nincs szálláshely."

#: includes/post-types/room-cpt.php:36
msgid "Insert into accommodation description"
msgstr "Beillesztés a szálláshely leírásba"

#: includes/post-types/room-cpt.php:37
msgid "Uploaded to this accommodation"
msgstr "Szálláshelyhez feltöltve"

#: includes/post-types/room-cpt.php:42
msgid "This is where you can add new accommodations to your hotel."
msgstr "Az új szálláshelyek hozzáadása itt lehetséges."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:56
msgctxt "Add New Accommodation Type"
msgid "Add Accommodation Type"
msgstr "Szállástípus hozzáadása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:57
msgid "Add New Accommodation Type"
msgstr "Új szállástípus hozzáadása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:58
msgid "Edit Accommodation Type"
msgstr "Szállástípus módosítása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:59
msgid "New Accommodation Type"
msgstr "Új szállástípus"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:60
msgid "View Accommodation Type"
msgstr "Szállástípus megtekintése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:62
msgid "Search Accommodation Type"
msgstr "Szállástípus keresése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:63
msgid "No Accommodation types found"
msgstr "Nincs szállástípus."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:64
msgid "No Accommodation types found in Trash"
msgstr "A kukában nincs szállástípus."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:66
msgid "Insert into accommodation type description"
msgstr "Beillesztés a szállástípus leírásba"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:67
msgid "Uploaded to this accommodation type"
msgstr "Szállástípushoz feltöltve"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:84
msgctxt "slug"
msgid "accommodation"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:109
msgid "Accommodation Categories"
msgstr "Szálláshely kategóriák"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:110
msgid "Accommodation Category"
msgstr "Szálláshely kategória"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:111
msgid "Search Accommodation Categories"
msgstr "Szálláshely kategóriák keresése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:112
msgid "Popular Accommodation Categories"
msgstr "Népszerű szálláshely kategóriák"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:113
msgid "All Accommodation Categories"
msgstr "Összes szálláshely kategória"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:114
msgid "Parent Accommodation Category"
msgstr "Felnőtt szálláshely kategória"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:115
msgid "Parent Accommodation Category:"
msgstr "Felnőtt szálláshely kategória:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:116
msgid "Edit Accommodation Category"
msgstr "Szálláshely kategória módosítása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:117
msgid "Update Accommodation Category"
msgstr "Szálláshely kategória frissítése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:118
msgid "Add New Accommodation Category"
msgstr "Új szálláshely kategória hozzáadása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:119
msgid "New Accommodation Category Name"
msgstr "Új szálláshely kategória név"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:120
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Kategóriák elválasztása vesszőkkel"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:121
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Kategória hozzáadása vagy eltávolítása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:122
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "Válasszon a legtöbbet használt kategóriák közül"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:123
msgid "No categories found."
msgstr "Nincsenek kategóriák."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:124
#: assets/blocks/blocks.js:680
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:139
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-category"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:164
msgid "Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:165
msgid "Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:166
msgid "Search Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:167
msgid "Popular Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:168
msgid "All Accommodation Tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:169
msgid "Parent Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:170
msgid "Parent Accommodation Tag:"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:171
msgid "Edit Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:172
msgid "Update Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:173
msgid "Add New Accommodation Tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:174
msgid "New Accommodation Tag Name"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:175
msgid "Separate tags with commas"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:176
msgid "Add or remove tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:177
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:178
msgid "No tags found."
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:179
#: assets/blocks/blocks.js:692
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:193
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-tag"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:218
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:233
msgid "Amenities"
msgstr "Szolgáltatások"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:219
msgid "Amenity"
msgstr "Szolgáltatás"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:220
msgid "Search Amenities"
msgstr "Szolgáltatások keresése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:221
msgid "Popular Amenities"
msgstr "Népszerű szolgáltatások"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:222
msgid "All Amenities"
msgstr "Minden szolgáltatás"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:223
msgid "Parent Amenity"
msgstr "Szülői kényelem"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:224
msgid "Parent Amenity:"
msgstr "Szülői kényelem:"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:225
msgid "Edit Amenity"
msgstr "Szolgáltatás módosítása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:226
msgid "Update Amenity"
msgstr "Szolgáltatás frissítése"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:227
msgid "Add New Amenity"
msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:228
msgid "New Amenity Name"
msgstr "Új szolgáltatás neve"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:229
msgid "Separate amenities with commas"
msgstr "Szolgáltatások elválasztása vesszőkkel"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:230
msgid "Add or remove amenities"
msgstr "Szolgáltatások hozzáadása vagy eltávolítása"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:231
msgid "Choose from the most used amenities"
msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt szolgáltatások között"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:232
msgid "No amenities found."
msgstr "Nincsenek szolgáltatások."

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:248
msgctxt "slug"
msgid "accommodation-facility"
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:287
msgid "State the age or disable children in <a href=\"%s\">settings</a>."
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:296
msgid "Leave this option empty to calculate total capacity automatically to meet the exact number of adults AND children set above. This is the default behavior. Configure this option to allow any variations of adults OR children set above at checkout so that in total it meets the limit of manually set \"Capacity\". For example, configuration \"adults:5\", \"children:4\", \"capacity:5\" means the property can accommodate up to 5 adults, up to 4 children, but up to 5 guests in total (not 9)."
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:305
msgid "Size, %s"
msgstr "Méret, %s"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:306
msgid "Leave blank to hide."
msgstr ""

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:315
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:320
msgid "City view, seaside, swimming pool etc."
msgstr "Városra néző, tengerparti, medence, stb"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:330
msgid "Bed type"
msgstr "Ágy típus"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:332
msgid "Set bed types list in <a href=\"%link%\" target=\"_blank\">settings</a>."
msgstr "Az ágy típus lista beállítása a <a href=\"%link%\" target=\"_blank\">beállításokban</a> lehetséges."

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:340
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Fényképgaléria"

#: includes/post-types/room-type-cpt.php:350
#: includes/post-types/room-type-cpt.php:354
msgid "Available Services"
msgstr "Elérhető szolgáltatások"

#: includes/post-types/season-cpt.php:21
msgid "Season Info"
msgstr "évszak infó"

#: includes/post-types/season-cpt.php:26
#: includes/reports/earnings-report.php:327
msgid "Start date"
msgstr "Kezdet dátuma"

#: includes/post-types/season-cpt.php:37
#: includes/reports/earnings-report.php:335
msgid "End date"
msgstr "Befejezés dátuma"

#: includes/post-types/season-cpt.php:45
msgid "Applied for days"
msgstr "A napokra érvényes"

#: includes/post-types/season-cpt.php:49
msgid "Hold Ctrl / Cmd to select multiple."
msgstr "Több elem kijelöléséhez tartsa a Ctrl / Cmd gombot"

#: includes/post-types/season-cpt.php:67
msgctxt "Add New Season"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/season-cpt.php:68
msgid "Add New Season"
msgstr "Új évszak hozzáadása"

#: includes/post-types/season-cpt.php:69
msgid "Edit Season"
msgstr "Évszak módosítása"

#: includes/post-types/season-cpt.php:70
msgid "New Season"
msgstr "Új évszak"

#: includes/post-types/season-cpt.php:71
msgid "View Season"
msgstr "Évszak megtekintése"

#: includes/post-types/season-cpt.php:72
msgid "Search Season"
msgstr "Keresési évszak"

#: includes/post-types/season-cpt.php:73
msgid "No seasons found"
msgstr "Nincsenek évszakok"

#: includes/post-types/season-cpt.php:74
msgid "No seasons found in Trash"
msgstr "A kukában nincsenek évszakok"

#: includes/post-types/season-cpt.php:76
msgid "Insert into season description"
msgstr "Beillesztés az évszak leírásba"

#: includes/post-types/season-cpt.php:77
msgid "Uploaded to this season"
msgstr "Évszakhoz feltöltve"

#: includes/post-types/season-cpt.php:82
msgid "This is where you can add new seasons."
msgstr "Az új évszakok hozzáadása itt lehetséges."

#: includes/post-types/service-cpt.php:91
#: includes/views/booking-view.php:174
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:92
msgctxt "Add New Service"
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"

#: includes/post-types/service-cpt.php:93
msgid "Add New Service"
msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása"

#: includes/post-types/service-cpt.php:94
msgid "Edit Service"
msgstr "Módosítás szolgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:95
msgid "New Service"
msgstr "Új szolgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:96
msgid "View Service"
msgstr "Nézet szolgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:97
msgid "Search Service"
msgstr "Keresési szölgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:98
msgid "No services found"
msgstr "Nincs szolgáltatás"

#: includes/post-types/service-cpt.php:99
msgid "No services found in Trash"
msgstr "A kukában nincs szolgáltatás."

#: includes/post-types/service-cpt.php:101
msgid "Insert into service description"
msgstr "Beillesztés a szolgáltatás leírásba"

#: includes/post-types/service-cpt.php:102
msgid "Uploaded to this service"
msgstr "Szolgáltatáshoz feltöltve"

#. translators: do not translate
#: includes/post-types/service-cpt.php:119
msgctxt "slug"
msgid "service"
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:153
msgid "How many times the customer will be charged."
msgstr "A pénzlevonások száma."

#: includes/post-types/service-cpt.php:163
msgid "Minimum"
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:175
msgid "Maximum"
msgstr ""

#: includes/post-types/service-cpt.php:185
msgid "Empty means unlimited"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:91
msgid "Total Sales"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:94
msgid "Total Without Taxes"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:100
msgid "Total Services"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:103
msgid "Total Discounts"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:106
msgid "Total Bookings"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:286
#: includes/reports/report-filters.php:27
msgid "Revenue (Beta)"
msgstr ""

#: includes/reports/earnings-report.php:341
#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:56
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:20
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"

#: includes/reports/earnings-report.php:466
msgid "From %s to %s"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:50
msgid "Today"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:53
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:56
msgid "This week"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:59
msgid "Last week"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:62
msgid "Last 30 days"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:65
msgid "This month"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:68
msgid "Last month"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:71
msgid "This quarter"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:74
msgid "Last quarter"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:77
msgid "This year"
msgstr ""

#: includes/reports/report-filters.php:80
msgid "Last year"
msgstr ""

#. translators: %s - original Rate title
#: includes/repositories/rate-repository.php:195
msgid "%s - copy"
msgstr ""

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:86
msgid "Accommodation Type Gallery"
msgstr "Szállástípus galéria"

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:87
msgid "Add Gallery To Accommodation Type"
msgstr "Galéria hozzáadása a szállástípushoz"

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:98
msgid "Display imported bookings."
msgstr ""

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:99
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: includes/script-managers/admin-script-manager.php:100
msgid "Cancelling..."
msgstr ""

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:225
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:226
msgid "This is earlier than allowed by our advance reservation rules."
msgstr ""

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:227
msgid "This is later than allowed by our advance reservation rules."
msgstr ""

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:231
msgid "Day in the past"
msgstr "Nap a múltban"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:232
msgid "Check-in date"
msgstr "Bejelentkezési dátum"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:233
msgid "Less than min days stay"
msgstr "A minimális tartózkodási időnél kevesebb"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:234
msgid "More than max days stay"
msgstr "A maximális tartózkodási időnél több"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:236
msgid "Later than max date for current check-in date"
msgstr "A megengedett bejelentkezési dátumnál később"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:237
msgid "Rules:"
msgstr "Szabályok:"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:238
msgid "Tokenisation failed: %s"
msgstr "Sikertelen tokenizálás: %s"

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:239
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:240
msgid "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; has been added to your reservation."
msgid_plural "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; have been added to your reservation."
msgstr[0] "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; hozzá lett adva a rendeléséhez."
msgstr[1] "%1$d &times; &ldquo;%2$s&rdquo; hozzá lett adva a rendeléséhez."

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:241
#: includes/script-managers/public-script-manager.php:242
msgid "%s accommodation selected."
msgid_plural "%s accommodations selected."
msgstr[0] "%s kiválasztott szálláshely."
msgstr[1] "%s kiválasztott szálláshely."

#: includes/script-managers/public-script-manager.php:243
msgid "Coupon code is empty."
msgstr "A kupon kód üres."

#: includes/settings/main-settings.php:26
msgid "Dark Blue"
msgstr "Sötétkék"

#: includes/settings/main-settings.php:27
msgid "Dark Green"
msgstr "Sötétzöld"

#: includes/settings/main-settings.php:28
msgid "Dark Red"
msgstr "Sötét vörös"

#: includes/settings/main-settings.php:29
msgid "Grayscale"
msgstr "Szürkeárnyalatos"

#: includes/settings/main-settings.php:30
msgid "Light Blue"
msgstr "Világoskék"

#: includes/settings/main-settings.php:31
msgid "Light Coral"
msgstr "Világos korall"

#: includes/settings/main-settings.php:32
msgid "Light Green"
msgstr "Világoszöld"

#: includes/settings/main-settings.php:33
msgid "Light Yellow"
msgstr "Halványsárga"

#: includes/settings/main-settings.php:34
msgid "Minimal Blue"
msgstr "Minimális kék"

#: includes/settings/main-settings.php:35
msgid "Minimal Orange"
msgstr "Minimális narancssárga"

#: includes/settings/main-settings.php:36
msgid "Minimal"
msgstr "Minimális"

#: includes/settings/main-settings.php:38
msgid "Sky Blue"
msgstr "Égszínkék"

#: includes/settings/main-settings.php:39
msgid "Slate Blue"
msgstr "Palakék"

#: includes/settings/main-settings.php:40
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkiz"

#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:375
msgid "Payment:"
msgstr "Fizetés:"

#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:383
msgid "Payment Method:"
msgstr "Fizetési módszer:"

#: includes/shortcodes/booking-confirmation-shortcode.php:393
#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:39
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:144
msgid "Checkout data is not valid."
msgstr ""

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-booking.php:446
msgid "Payment method is not valid."
msgstr "A fizetés módszer nem érvényes."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step-checkout.php:152
msgid "Accommodation count is not valid."
msgstr "A szállástípus nem érvényes."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:81
msgid "Accommodation is already booked."
msgstr "A szálláshely már foglalt."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:91
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:100
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:109
msgid "Reservation submitted"
msgstr "A foglalás be lett nyújtva"

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:92
msgid "Details of your reservation have just been sent to you in a confirmation email. Please check your inbox to complete booking."
msgstr "A foglalás részleteit elküldtük Önnek a megerősítő e-mailben. A foglalás befejezéséhez, kérjük, ellenőrizze a postaládáját."

#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:101
#: includes/shortcodes/checkout-shortcode/step.php:110
msgid "We received your booking request. Once it is confirmed we will notify you via email."
msgstr "Megkaptuk az Ön foglalási kérelmét. Amennyiben azt megerősítettük, e-mailben fogjuk Önt értesíteni."

#: includes/shortcodes/room-rates-shortcode.php:95
#: template-functions.php:24
msgid "Choose dates to see relevant prices"
msgstr "Válassza ki a dátumot az aktuális árak megtekintéséhez"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:663
msgid "Select from available accommodations."
msgstr "Válasszon a rendelkezésre álló szálláshelyek közül."

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:672
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:888
#: template-functions.php:688
msgid "Confirm Reservation"
msgstr "Foglalás megerősítése"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:704
msgid "Recommended for %d adult"
msgid_plural "Recommended for %d adults"
msgstr[0] "%d felnőtnek ajánlott"
msgstr[1] "%d felnőtnek ajánlott"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:706
msgid " and %d child"
msgid_plural " and %d children"
msgstr[0] " és %d gyermek"
msgstr[1] " és %d gyermek"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:709
msgid "Recommended for %d guest"
msgid_plural "Recommended for %d guests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:782
msgid "Max occupancy:"
msgstr "Maximális kapacitás:"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:801
msgid "%d child"
msgid_plural "%d children"
msgstr[0] "%d gyermek"
msgstr[1] "%d gyermek"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:833
#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:75
msgid "Reserve"
msgstr "Lefoglal"

#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:880
msgid "of %d accommodation available."
msgid_plural "of %d accommodations available."
msgstr[0] "%d rendelkezésre álló szállásból."
msgstr[1] "%d rendelkezésre álló szállásból"

#. translators: Verb. To book an accommodation.
#: includes/shortcodes/search-results-shortcode.php:887
#: template-functions.php:511
#: template-functions.php:523
msgid "Book"
msgstr "Foglalás"

#: includes/users-and-roles/roles.php:30
msgid "Hotel Manager"
msgstr ""

#: includes/users-and-roles/roles.php:35
msgid "Hotel Worker"
msgstr ""

#: includes/utils/date-utils.php:116
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"

#: includes/utils/date-utils.php:117
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"

#: includes/utils/date-utils.php:118
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: includes/utils/date-utils.php:119
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: includes/utils/date-utils.php:120
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"

#: includes/utils/date-utils.php:121
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"

#: includes/utils/date-utils.php:122
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: includes/utils/parse-utils.php:75
msgid "Check-out date cannot be earlier than check-in date."
msgstr ""

#: includes/utils/parse-utils.php:98
msgid "Adults number is not valid"
msgstr "Felnőttek száma nem érvényes"

#: includes/utils/parse-utils.php:123
msgid "Children number is not valid"
msgstr "Gyermekek száma nem érvényes"

#: includes/utils/taxes-and-fees-utils.php:26
msgctxt "Text about taxes and fees below the price."
msgid " (+taxes and fees)"
msgstr ""

#. translators: %s is a tax value
#: includes/utils/taxes-and-fees-utils.php:53
msgctxt "Text about taxes and fees below the price."
msgid " (+%s taxes and fees)"
msgstr ""

#: includes/utils/taxes-and-fees-utils.php:77
msgctxt "Text about taxes and fees below the price."
msgid " (includes taxes and fees)"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:71
msgctxt "Accommodation type in price breakdown table. Example: #1 Double Room"
msgid "#%d %s"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:74
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"

#: includes/views/booking-view.php:83
#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:220
msgid "Rate: %s"
msgstr "Díj %s"

#: includes/views/booking-view.php:112
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"

#: includes/views/booking-view.php:124
msgid "Dates Subtotal"
msgstr "Dátumok részösszege"

#: includes/views/booking-view.php:131
msgid "Discount"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:138
msgid "Accommodation Subtotal"
msgstr "Szálláshely részösszege"

#: includes/views/booking-view.php:158
msgid "Accommodation Taxes Subtotal"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:175
#: includes/views/loop-room-type-view.php:39
#: includes/views/single-room-type-view.php:126
#: includes/widgets/rooms-widget.php:190
#: assets/blocks/blocks.js:348
#: assets/blocks/blocks.js:598
#: assets/blocks/blocks.js:1126
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: includes/views/booking-view.php:189
msgid "Services Subtotal"
msgstr "Szolgáltatások részösszege"

#: includes/views/booking-view.php:211
msgid "Service Taxes Subtotal"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:234
msgid "Fees Subtotal"
msgstr "Adók és egyéb kiadás összege"

#: includes/views/booking-view.php:255
msgid "Fee Taxes Subtotal"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:266
msgid "Subtotal"
msgstr "Összesen"

#: includes/views/booking-view.php:276
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"

#: includes/views/booking-view.php:293
msgid "Subtotal (excl. taxes)"
msgstr ""

#: includes/views/booking-view.php:302
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: includes/views/create-booking/checkout-view.php:55
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:19
msgid "Coupon Code:"
msgstr "Kupon kód:"

#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:26
msgid "New Booking Details"
msgstr ""

#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:45
msgid "Original Booking Details"
msgstr ""

#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:120
#: template-functions.php:739
msgid "Accommodation:"
msgstr "Szálláshely:"

#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:160
#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:202
#: template-functions.php:652
#: templates/create-booking/search/search-form.php:107
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:99
msgid "Children %s"
msgstr "Gyermek %s"

#: includes/views/edit-booking/checkout-view.php:244
#: templates/emails/reserved-room-details.php:29
msgid "Additional Services"
msgstr "További szolgáltatások"

#: includes/views/global-view.php:53
msgid "Accommodation pagination"
msgstr "Szálláshelyek lapozása"

#: includes/views/global-view.php:56
msgid "Services pagination"
msgstr "Szolgáltatások lapozása"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:55
#: includes/views/single-room-type-view.php:142
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:97
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:67
#: includes/views/single-room-type-view.php:154
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:124
msgid "Amenities:"
msgstr "Szolgáltatások:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:99
#: includes/views/loop-room-type-view.php:118
#: includes/views/single-room-type-view.php:186
#: includes/views/single-room-type-view.php:205
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:67
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:78
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:75
msgid "Guests:"
msgstr "Vendégek:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:143
#: includes/views/single-room-type-view.php:230
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:167
msgid "Bed Type:"
msgstr "Ágy típus:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:167
#: includes/views/single-room-type-view.php:254
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:151
msgid "View:"
msgstr "Nézet:"

#: includes/views/loop-room-type-view.php:187
#: includes/views/single-room-type-view.php:274
#: template-functions.php:684
#: templates/widgets/rooms/room-content.php:216
msgid "Prices start at:"
msgstr "Ár űrlap:"

#: includes/views/loop-service-view.php:46
msgid "Price:"
msgstr "Ár:"

#: includes/views/reserved-room-view.php:24
msgid "x %d adult"
msgid_plural "x %d adults"
msgstr[0] "x %d felnőtt"
msgstr[1] "x %d felnőtt"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:112
msgid "Accommodation #%d"
msgstr "Szálláshely #%d"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:116
msgid "Accommodation Type:"
msgstr "Szállástípus:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:256
msgid "Choose Rate"
msgstr "Díj kiválasztása"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:323
msgid "Choose Additional Services"
msgstr "További szolgáltatások kiválasztása"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:352
msgid "for "
msgstr "címzett"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:363
msgctxt "Example: Breakfast for X guest(s)"
msgid " guest(s)"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:384
msgid "time(s)"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:432
msgctxt "I've read and accept the terms & conditions"
msgid "terms & conditions"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:435
msgctxt "I've read and accept the <tag>terms & conditions</tag>"
msgid "I've read and accept the %s"
msgstr ""

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:453
msgid "Your Information"
msgstr "Az Ön információja"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:456
#: template-functions.php:599
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:19
msgid "Required fields are followed by %s"
msgstr "A kötelezően kitöltendő mezőket követi a %s"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:589
msgid "Payment Method"
msgstr "Fizetési módszer"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:594
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods."
msgstr "Sajnáljunk, jelenleg nincsenek rendelkezésre álló fizetési módszerek."

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:688
#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:32
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:32
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:39
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:32
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:28
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:26
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:32
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:30
msgid "Total Price:"
msgstr "Teljes ár:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:699
msgid "Deposit:"
msgstr "Letét:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:718
#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:25
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:30
msgid "Check-in:"
msgstr "Bejelentkezés:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:725
msgctxt "from 10:00 am"
msgid "from"
msgstr " kezdet"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:741
#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:29
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:49
msgid "Check-out:"
msgstr "Kijelentkezés:"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:748
msgctxt "until 10:00 am"
msgid "until"
msgstr "vége"

#: includes/views/shortcodes/checkout-view.php:822
#: templates/create-booking/checkout/checkout-form.php:42
msgid "Book Now"
msgstr "Foglalás most"

#: includes/views/single-room-type-view.php:122
msgid "Availability"
msgstr "Elérhetőség"

#: includes/views/single-room-type-view.php:290
msgid "Reservation Form"
msgstr "Foglalási űrlap"

#: includes/widgets/rooms-widget.php:24
msgid "Display Accommodation Types"
msgstr "Szálláshelytípus megjelenítése"

#: includes/widgets/rooms-widget.php:182
#: assets/blocks/blocks.js:312
#: assets/blocks/blocks.js:562
#: assets/blocks/blocks.js:1090
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: includes/widgets/rooms-widget.php:186
#: assets/blocks/blocks.js:336
#: assets/blocks/blocks.js:586
#: assets/blocks/blocks.js:1114
msgid "Excerpt (short description)"
msgstr "Kivonat megjelenítése (rövid leírás)"

#: includes/widgets/rooms-widget.php:198
#: assets/blocks/blocks.js:634
#: assets/blocks/blocks.js:1162
msgid "Book Button"
msgstr ""

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:50
#: includes/wizard.php:84
msgid "Search Availability"
msgstr "Szabad férőhelyeket keresése"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:53
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Elérhetőségi űrlap keresése"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:233
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:237
msgid "Check-in Date:"
msgstr "Bejelentkezési dátum:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:238
#: includes/widgets/search-availability-widget.php:243
msgctxt "Date format tip"
msgid "Preset date. Formatted as %s"
msgstr "Elõre beállított dátum. Formázott %s"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:241
msgid "Check-out Date:"
msgstr "Kijelentkezési dátum:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:246
msgid "Preset Adults:"
msgstr "Felnőttek:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:254
msgid "Preset Children:"
msgstr "Gyermekek:"

#: includes/widgets/search-availability-widget.php:262
msgid "Attributes:"
msgstr ""

#: includes/wizard.php:35
msgid "Booking Confirmation and Search Results pages are required to handle bookings. Press \"Install Pages\" button to create and set up these pages. Dismiss this notice if you already installed them."
msgstr "A foglalások kezeléséhez szükség van a Foglalás megerősítése és Keresési eredmények oldalakra. Nyomja meg az \"Oldalak feltelepítése\" gombot, és állítsa be azokat. Ha már feltelepítette őket, vesse el az értesítést."

#: includes/wizard.php:36
msgid "Install Pages"
msgstr "Telepítési oldalak"

#: includes/wizard.php:132
msgid "Booking Canceled"
msgstr ""

#: includes/wizard.php:133
msgid "Your reservation is canceled."
msgstr ""

#: includes/wizard.php:160
msgid "Reservation Received"
msgstr ""

#: includes/wizard.php:169
msgid "Transaction Failed"
msgstr ""

#: includes/wizard.php:170
msgid "Unfortunately, your transaction cannot be completed at this time. Please try again or contact us."
msgstr ""

#: plugin.php:1012
msgid "Prices start at: %s"
msgstr ""

#: template-functions.php:541
msgid "View Details"
msgstr "Részletek megtekintése"

#: template-functions.php:610
#: template-functions.php:619
#: templates/create-booking/search/search-form.php:39
#: templates/create-booking/search/search-form.php:59
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:30
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:39
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:30
#: templates/shortcodes/search/search-form.php:50
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:31
#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:50
msgctxt "Date format tip"
msgid "Formatted as %s"
msgstr "Formázott %s"

#: template-functions.php:665
#: templates/edit-booking/edit-dates.php:46
msgid "Check Availability"
msgstr "Szabad szobák ellenőrzése"

#: template-functions.php:677
msgid "Reserve %1$s of %2$s available accommodations."
msgstr ""

#: template-functions.php:680
msgid "%s is available for selected dates."
msgstr ""

#: template-functions.php:749
msgid "Rate:"
msgstr "Díj:"

#: template-functions.php:769
msgid "Services:"
msgstr "Szolgáltatások:"

#: template-functions.php:792
msgid "Guest:"
msgstr "Vendég:"

#: template-functions.php:814
msgid "Payment ID"
msgstr "Fizetési azonosító"

#: template-functions.php:846
msgid "Total Paid"
msgstr "Összesen fizetett"

#: template-functions.php:852
msgid "To Pay"
msgstr "Fizetni"

#: template-functions.php:877
msgid "Add Payment Manually"
msgstr "Fizetés manuális hozzáadása"

#: templates/create-booking/results/reserve-rooms.php:37
msgid "Base price"
msgstr ""

#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:19
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:17
msgid "%s accommodation found"
msgid_plural "%s accommodations found"
msgstr[0] "%s szállást találtunk"
msgstr[1] "%s szállást találtunk"

#: templates/create-booking/results/rooms-found.php:24
#: templates/shortcodes/search-results/results-info.php:21
msgid " from %s - till %s"
msgstr "%s - %s"

#: templates/edit-booking/add-room-popup.php:24
#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:36
msgid "Add Accommodation"
msgstr ""

#: templates/edit-booking/checkout-form.php:28
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: templates/edit-booking/edit-dates.php:25
msgid "Choose new dates to check availability of reserved accommodations in the original booking."
msgstr ""

#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:39
msgid "Add, remove or replace accommodations in the original booking."
msgstr ""

#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:66
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: templates/edit-booking/edit-reserved-rooms.php:78
#: templates/edit-booking/summary-table.php:63
msgid "Continue"
msgstr ""

#: templates/edit-booking/summary-table.php:26
msgid "Choose how to associate data"
msgstr ""

#: templates/edit-booking/summary-table.php:27
msgid "Use Source Accommodation to assign pre-filled booking information available in the original booking, e.g., full guest name, selected rate, services, etc."
msgstr ""

#: templates/edit-booking/summary-table.php:32
msgid "Source accommodation"
msgstr ""

#: templates/edit-booking/summary-table.php:34
msgid "Target accommodation"
msgstr ""

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:15
msgid "Booking #%s is cancelled by customer."
msgstr "A #%s foglalást törölték."

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:17
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:17
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:24
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:17
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:17
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:18
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:24
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:19
msgid "Details of booking"
msgstr "Foglalás részletei"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:18
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:18
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:25
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:18
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:20
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:21
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:27
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:22
msgid "Check-in: %1$s, from %2$s"
msgstr "Bejelentkezés %1$s, %2$s-tól"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:20
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:20
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:27
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:20
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:22
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:23
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:29
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:24
msgid "Check-out: %1$s, until %2$s"
msgstr "Kijelentkezés %1$s, %2$s -ig"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:24
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:24
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:31
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:24
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:32
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:30
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:36
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:33
msgid "Name: %1$s %2$s"
msgstr "Név: %1$s %2$s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:26
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:26
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:33
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:26
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:34
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:32
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:38
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:35
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:28
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:28
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:35
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:28
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:36
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:34
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:40
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:37
msgid "Phone: %s"
msgstr "Telefon: %s"

#: templates/emails/admin-customer-cancelled-booking.php:30
#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:30
#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:37
#: templates/emails/admin-pending-booking.php:30
#: templates/emails/customer-approved-booking.php:38
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:36
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:42
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:39
msgid "Note: %s"
msgstr "Bejegyzés: %s"

#: templates/emails/admin-customer-confirmed-booking.php:15
msgid "Booking #%s is confirmed by customer."
msgstr "A #%s foglalást megerősítette az ügyfél."

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:15
msgid "Booking #%s is confirmed by payment."
msgstr "A #%s foglalás a fizetés által meg lett erősítve."

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:17
msgid "Details of payment"
msgstr "Fizetés részletei"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:18
msgid "Payment ID: #%s"
msgstr "Fizetési ID: #%s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:20
msgid "Amount: %s"
msgstr "Mennyiség: %s"

#: templates/emails/admin-payment-confirmed-booking.php:22
msgid "Method: %s"
msgstr "Módszer: %s"

#: templates/emails/admin-pending-booking.php:15
msgid "Booking #%s is pending for Administrator approval."
msgstr "A #%s foglalás az adminisztrátor jóváhagyásáig függőben van."

#: templates/emails/cancellation-details.php:14
msgid "Click the link below to cancel your booking."
msgstr "Kattintson az alábbi linkre a foglalása törléséhez."

#: templates/emails/cancellation-details.php:16
msgid "Cancel your booking"
msgstr "Foglalás törlése"

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is approved!"
msgstr "Kedves %1$s %2$s, jóváhagytuk az Ön foglalását!"

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:18
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:19
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:25
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:20
msgid "ID: #%s"
msgstr ""

#: templates/emails/customer-approved-booking.php:41
#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:38
#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:44
#: templates/emails/customer-pending-booking.php:41
msgid "Thank you!"
msgstr "Köszönjük!"

#: templates/emails/customer-cancelled-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is cancelled!"
msgstr "Kedves %1$s %2$s, töröltük az Ön foglalását!"

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:14
msgid "Dear %1$s %2$s, we received your request for reservation."
msgstr "Kedves %1$s %2$s, az Ön foglalási kérését megkaptuk."

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:16
msgid "Click the link below to confirm your booking."
msgstr "Kattintson az alábbi linkre a foglalás megerősítéséhez."

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:18
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:20
msgid "Note: link expires on"
msgstr "Figyelem: a link lejárati dátuma - "

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:20
msgid "UTC"
msgstr ""

#: templates/emails/customer-confirmation-booking.php:22
msgid "If you did not place this booking, please ignore this email."
msgstr "Ha a foglalást nem Ön hajtotta végre, kérjük,  hagyja figyelmen kívül ezt a levelet."

#: templates/emails/customer-pending-booking.php:15
msgid "Dear %1$s %2$s, your reservation is pending."
msgstr "Kedves %1$s %2$s, az Ön foglalása folyamatban van."

#: templates/emails/customer-pending-booking.php:17
msgid "We will notify you by email once it is confirmed by our staff."
msgstr "Értesítjük Önt e-mailen keresztül, amint a munkatársaink elfogadták a kérését."

#: templates/emails/reserved-room-details.php:14
msgid "Accommodation #%s"
msgstr "Szállás #%s"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:21
msgid "Accommodation: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Szállás: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:23
msgid "Accommodation Rate: %s"
msgstr "Szállási díj: %s"

#: templates/emails/reserved-room-details.php:27
msgid "Bed Type: %s"
msgstr "Ágy típus: %s"

#: templates/required-fields-tip.php:8
msgid "Required fields are followed by"
msgstr "A kötelezően kitöltendő mezőket követi a"

#: templates/shortcodes/booking-cancellation/already-cancelled.php:7
msgid "Booking is already canceled."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/booking-cancellation/booking-cancellation-button.php:14
msgid "Cancel Booking"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/booking-cancellation/invalid-request.php:7
#: templates/shortcodes/booking-confirmation/invalid-request.php:7
msgid "Invalid request."
msgstr "Érvénytelen kérelem."

#: templates/shortcodes/booking-cancellation/not-possible.php:7
msgid "Cancelation of your booking is not possible for some reason. Please contact the website administrator."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/already-confirmed.php:7
msgid "Booking is already confirmed."
msgstr "A foglalást már meg van erősítve."

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/confirmed.php:7
msgid "Your booking is confirmed. Thank You!"
msgstr "A foglalását megerősítettük. Köszönjük!"

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/expired.php:7
msgid "Your booking request is expired. Please start a new booking request."
msgstr "A foglalási kérése lejárt. Kérjük, kérelmezzen egy újat. "

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/not-possible.php:7
msgid "Confirmation of your booking request is not possible for some reason. Please start a new booking request."
msgstr "Az Ön Foglalási kérésének a megerősítése valamilyen okból nem lehetséges. Kérjük, kezdjen meg egy új foglalást."

#: templates/shortcodes/booking-confirmation/received.php:11
msgid "We are pleased to inform you that your reservation request has been received and confirmed."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:21
msgid "Booking:"
msgstr "Szállásfoglalás:"

#: templates/shortcodes/booking-details/booking-details.php:44
msgid "Details:"
msgstr "Részletek:"

#: templates/shortcodes/payment-confirmation/completed.php:11
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/payment-confirmation/received.php:11
msgid "We are pleased to inform you that your reservation request has been received."
msgstr ""

#: templates/shortcodes/room-rates/rate-content.php:15
msgid "from %s"
msgstr "%s"

#: templates/shortcodes/rooms/not-found.php:7
msgid "No accommodations matching criteria."
msgstr "Nincs megfelelő szálláshely."

#: templates/shortcodes/services/not-found.php:7
msgid "No services matched criteria."
msgstr "Egyetlen szolgáltatás se egyezik a kritériumokkal."

#: templates/widgets/rooms/not-found.php:6
msgid "Nothing found."
msgstr "Nincs találat."

#: templates/widgets/search-availability/search-form.php:100
msgid "Children %s:"
msgstr "Gyermek %s"

#: assets/blocks/blocks.js:91
#: assets/blocks/blocks.js:103
msgid "Preset date. Formatted as %s"
msgstr "Elõre beállított dátum. Formázott %s"

#: assets/blocks/blocks.js:324
#: assets/blocks/blocks.js:574
#: assets/blocks/blocks.js:1102
msgid "Gallery"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:372
#: assets/blocks/blocks.js:622
#: assets/blocks/blocks.js:1150
msgid "View Button"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:386
#: assets/blocks/blocks.js:422
#: assets/blocks/blocks.js:722
#: assets/blocks/blocks.js:758
#: assets/blocks/blocks.js:906
#: assets/blocks/blocks.js:942
msgid "Order"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:394
#: assets/blocks/blocks.js:730
#: assets/blocks/blocks.js:914
msgid "Order By"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:397
#: assets/blocks/blocks.js:733
#: assets/blocks/blocks.js:917
msgid "No order"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:398
#: assets/blocks/blocks.js:734
#: assets/blocks/blocks.js:918
msgid "Post ID"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:399
#: assets/blocks/blocks.js:735
#: assets/blocks/blocks.js:919
msgid "Post author"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:400
#: assets/blocks/blocks.js:736
#: assets/blocks/blocks.js:920
msgid "Post title"
msgstr "Bejegyzés címe"

#: assets/blocks/blocks.js:401
#: assets/blocks/blocks.js:737
#: assets/blocks/blocks.js:921
msgid "Post name (post slug)"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:402
#: assets/blocks/blocks.js:738
#: assets/blocks/blocks.js:922
msgid "Post date"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:403
#: assets/blocks/blocks.js:739
#: assets/blocks/blocks.js:923
msgid "Last modified date"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:404
#: assets/blocks/blocks.js:740
#: assets/blocks/blocks.js:924
msgid "Parent ID"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:405
#: assets/blocks/blocks.js:741
#: assets/blocks/blocks.js:925
msgid "Random order"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:406
#: assets/blocks/blocks.js:742
#: assets/blocks/blocks.js:926
msgid "Number of comments"
msgstr "Kommentek száma"

#: assets/blocks/blocks.js:407
#: assets/blocks/blocks.js:743
#: assets/blocks/blocks.js:927
msgid "Relevance"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:408
#: assets/blocks/blocks.js:744
#: assets/blocks/blocks.js:928
msgid "Page order"
msgstr "Oldalsorrend"

#: assets/blocks/blocks.js:409
#: assets/blocks/blocks.js:745
#: assets/blocks/blocks.js:929
msgid "Meta value"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:410
#: assets/blocks/blocks.js:746
#: assets/blocks/blocks.js:930
msgid "Numeric meta value"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:425
#: assets/blocks/blocks.js:761
#: assets/blocks/blocks.js:945
msgid "Ascending (1, 2, 3)"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:426
#: assets/blocks/blocks.js:762
#: assets/blocks/blocks.js:946
msgid "Descending (3, 2, 1)"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:437
#: assets/blocks/blocks.js:773
#: assets/blocks/blocks.js:957
msgid "Meta Name"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:449
#: assets/blocks/blocks.js:785
#: assets/blocks/blocks.js:969
msgid "Meta Type"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:450
#: assets/blocks/blocks.js:786
#: assets/blocks/blocks.js:970
msgid "Specified type of the custom field. Can be used in conjunction with \"orderby\" = \"meta_value\"."
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:453
#: assets/blocks/blocks.js:789
#: assets/blocks/blocks.js:973
msgid "Any"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:454
#: assets/blocks/blocks.js:790
#: assets/blocks/blocks.js:974
msgid "Numeric"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:455
#: assets/blocks/blocks.js:791
#: assets/blocks/blocks.js:975
msgid "Binary"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:456
#: assets/blocks/blocks.js:792
#: assets/blocks/blocks.js:976
msgid "String"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:458
#: assets/blocks/blocks.js:794
#: assets/blocks/blocks.js:978
msgid "Time"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:459
#: assets/blocks/blocks.js:795
#: assets/blocks/blocks.js:979
msgid "Date and time"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:460
#: assets/blocks/blocks.js:796
#: assets/blocks/blocks.js:980
msgid "Decimal number"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:461
#: assets/blocks/blocks.js:797
#: assets/blocks/blocks.js:981
msgid "Signed number"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:462
#: assets/blocks/blocks.js:798
#: assets/blocks/blocks.js:982
msgid "Unsigned number"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:648
#: assets/blocks/blocks.js:873
msgid "Query Settings"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:704
msgid "Relation"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:893
msgid "Values: integer, -1 to display all, default: \"Blog pages show at most\""
msgstr ""

